圖書

《新詩大典》出版 “羊羔體”“廢話體”同入選

時間:2013-04-17 10:08   來源:新京報

《新詩大典》出版“羊羔體”“廢話體”同入選

  李金髮

《新詩大典》出版“羊羔體”“廢話體”同入選

  馮至

《新詩大典》出版“羊羔體”“廢話體”同入選

  張棗

  新京報訊 (記者姜妍)涵蓋了過去百年來海內外300余位華語詩人的30卷本《中國新詩百年大典》日前由長江文藝出版社出版。入選詩人的名單成為人們爭議的焦點。包括“羊羔體”車延高、“廢話體”楊黎等詩人也都榜上有名。對此,大典編輯統籌詩人沉河説,確實有一部分詩人在入選時有激烈爭議,但他個人認為,車延高、楊黎有各自的影響力和獨特性,入選也合理。

  最後5卷名單爭議最大

  大典一共收錄了一萬多首詩作,在沉河所寫的大典備忘錄中,詳細記錄了大典出爐的過程。他説編輯大典是4年前就萌生的念頭,但是直到去年才得到資金做這件事。

  在定下大典分卷主編後,去年7月15日,一共有22位主編對入選詩人進行了提名,經過核定一共有666位詩人具備被提名的資格,並進行了得票統計,得到14票以上的詩人一共有43人,其中出生在上世紀60年代的詩人佔了20人之多。隨後又加入了唐捐和鐘怡雯兩位臺灣主編,負責進行港臺海外的詩人名單確認。最終經過討論,産生了最後的大名單,並開始聯繫入選的詩人。

  在備忘錄中沉河詳細記錄了他們的編輯程式,他説這個程式合不合理是一回事,但是他們嚴格按照程式在執行。所有擔任分卷主編的都是詩歌評論家,在最終確定的名單中,前5卷的爭議最小,最後5卷的爭議最大。“因為前面的詩人都是經過歷史沉澱和考驗的,大家都比較認同。”

  臺灣詩人夏宇未入選是遺憾

  大典分出了5卷本收入港臺及海外詩人,佔了總數的六分之一。記者看到臺灣非常重要的詩人並不在最終的名單中,而當記者提到有重要臺灣詩人沒有入選時,沉河立即回應“你説的是夏宇吧。”沉河説,夏宇沒有出現在名單中是因為他們找到夏宇的時候,夏宇拒絕了授權。“夏宇不願意授權給簡體版,在大陸也幾乎看不到夏宇的簡體版詩集,因為她從來不授權。”另外臺灣詩人楊牧的入選也略有小波折。

  除了夏宇,還有一位最終沒有授權的詩人是柏樺,“他是個很有個性的詩人,有一首詩他堅持要選進來,但是我覺得那首詩不適合選入,和他協調無效,只能以後再説吧。”

  在確定港臺海外詩人的名單時,沒有按照之前的投票流程,而主要由臺灣兩位分卷主編提名,因為沉河説大陸評論家對彼岸的詩人確實了解有限。

  在最後入選的港臺詩人中,既可以看到像鄭愁予、余光中、席慕容這些大陸讀者比較熟悉的詩人的名字,也有像周夢蝶、洛夫、管管、商禽、楊牧這些很重要,但是影響力在大陸不像之前幾位那麼高的詩人。在香港卷中我們可以看到西西、也斯的詩作。

  車延高票數不低

  車延高的入選是名單另一個值得關注的部分,對此沉河説,車延高在投票中得票並不低,再加上他得過魯迅文學獎,在湖北地方上也比較有影響力。“大典裏一些知名度不高的湖北青年詩人都進去了,車延高的影響力不在他們之下,而且他的羊羔體確實也代表一種風格和特例,也確實有人喜歡。”

  沉河説,在討論車延高這類詩人是否要入選時,評論家們確實有比較激烈的爭執。同樣的還有少數民族詩人吉狄馬加,他也是青海省委宣傳部部長。“我們是不是也應該關注到共産黨的幹部寫詩的時候有什麼變化?這也是一種現象。”沉河説他們的入選標準是影響力和獨特性,比如楊黎是最早寫廢話體的詩人,在他之後那些人就沒那麼受關注了。

編輯:楊旋

相關新聞

圖片