ad9_210*60
關鍵詞:
台灣網  >   評論中心  >   網友快言

既要保護“硬版權” 也要看重“軟版權”

2017年07月28日 15:21:00  來源:台灣網
字號:    

  近日,陸續有B站用戶發現,大量海外影視劇資源遭到集體下架,收藏夾裏的日韓歐美影視內容大面積“中槍”。而A站的影視區直接消失了,就連微博也在動手清理一些海外節目視頻,美國吉米今夜秀、柯南秀、週六夜現場等均已無法顯示。

  其實之前,優酷馬鈴薯、搜狐視頻等就曾因版權問題下架過一些視頻,但此次引起轟動也是因為B站的規模越來越大,越來越多的網友通過AB站觀看國外影劇資源,而這些資源的來源也是一個灰色地帶,不免有樹大招風之嫌。

  如果真的是為了提倡正版那這種做法應大肆褒獎,但卻為何只下架了國外影劇資源?如此“一刀切”實在讓人滿腹狐疑,也怪不得眾多網友對此罵聲一片。

  實際上,許多國內的電視劇、綜藝節目雖披著“原創”的殼,但卻是完全倣照的國外,充分“借鑒”了國外編劇及PD的創意。譬如,佔據了國內綜藝半壁江山的《極限挑戰》、“花樣”系列、《真正男子漢》、《我想和你唱》、《嚮往的生活》……許多國內觀眾喜聞樂道的綜藝節目實則都是對日韓歐美綜藝的copy,就算是《奔跑吧》《中國好聲音》這樣買了版權的也是從外國引進,人們不禁要問,中國的編劇都去哪了?今年年初,央視的《中國詩詞大會》就曾火遍全國,這説明我們的傳統文化做成綜藝節目一樣有市場,可惜的是現在國內綜藝有90%都是源自外國的idea。

  像這種空有原創皮囊的視聽節目就不算盜版了嗎?難道只有把國外影視劇搬運回國內才算盜版嗎?非也,在抄襲作品瘋狂傳播的今天,“軟版權”的地位跟“硬版權”一樣重要,甚至保護“軟版權”更為迫在眉睫。

  現在的中國電視劇市場基本是IP劇的天下,獨立創作電視劇的編劇已無處尋蹤,而這些小説又大同小異,有的還身陷抄襲囹圄如《錦繡未央》《宮鎖連城》。這就導致國劇同質化過於嚴重,一個題材火了就都一窩蜂涌上去投資,像這兩年來的仙俠題材,長此以往觀眾自然審美疲勞。而國外的電視劇如韓劇美劇則題材豐富,就算是同一個題材也能拍出不同的花樣,自然引得很多人追捧。國內的引進市場自“限韓”以來基本處於停滯狀態,這就造成了國內優質影劇資源無法充分滿足觀眾胃口,雷劇神劇抄襲劇太多,因此才有大批觀眾轉而去觀看盜版國外視聽內容,也由此催生出了賣資源這麼一個新興“職業”。

  不去思索如何改善國劇國綜現狀,卻如此蠻橫不講理地只想著斷絕外國盜版資源,未免過於本末倒置了。時間久了,是否觀眾已辨別不出國內的山寨節目,反在津津樂道我們的創意有多棒?更何況,這些國外影劇是我們接觸外國文化的窗口,有利於我們了解世界。既沒有大的視頻網站引進優質資源,又不允許這些新興網站發佈資源,有些人未免想得太多,生怕我們被“文化輸出”。

  保護正版本無可厚非,但如此做法與拔苗助長有何兩異?上世紀八十年代馬爾克斯曾經賭咒絕不授權中國出版他的圖書,最終新經典文化憑藉自己的誠意打動了他。中國一直被嘲為“山寨大國”不是沒有原因的,廣電在注重審查網站取得視聽傳播許可證之前是否應該先改變一下審片標準?不讓藝人染頭髮,禁止抗戰劇裏用金錢交易獲取情報、“建國後動物不許修煉成精”這樣令人啼笑皆非的禁令何時能改變?在一些雞毛蒜皮的小事上過分較真,而對於一部劇的邏輯是否清晰、劇情走向是否合理卻把關不嚴包括對綜藝節目的版權審查也不合格,這就導致雷劇神劇抄襲劇山寨綜藝扎堆電視熒屏,這難道就不會帶歪青少年的三觀嗎?

  廣電這些年備受爭議飽受輿論詬病,希望能認真反思一下現在“只禁不修”的局面,改變舍本求末的做法,從根源上抓好版權問題,既要保護 “硬版權”,也得看重“軟版權”的影響力,才會讓國劇國綜擺脫對國外的依賴,逐漸崛起。(台灣網網友:趙志慧)

  (本文為網友來稿,不代表台灣網觀點)

[責任編輯:王鑫]

海峽時評
深度幕後
七日視點
視頻