中國當代文學在歐美的翻譯出版,曾經很長時間停留在大學、專業研究機構的象牙塔中。新世紀10年來,這種情況正在發生著一場深刻的變革,那就是中國當代文學已經從學術研究的象牙塔中走出來,逐步深入到歐美社會的普通讀者中間,成為西方社會普通讀者了解中國社會的一扇窗口。而這種變革正源自於活力無限、欣欣向榮的中國當代文學發展。
中國當代文學正煥發出耀眼光彩
近些年世界出版的中國文學主題的圖書品種(包括外文寫作和翻譯作品),一直保持在年度700多種以上,幾乎是每天兩種。筆者依據全球圖書館收藏數據的OCLC(Online Computer Library Center,Inc ,連線電腦圖書館中心),檢索出在全世界112個國家和地區,470多種語言、兩萬多家圖書館中,2014年在海外出版的中國文學翻譯作品已有100多種,依據影響力排名(按照收藏圖書館數量在30家以上,約為總圖書館數量的1∕100強),可以發現2014年影響力最大的中國當代文學譯作(含香港、臺灣)已經有了20部。
這20部中國當代文學翻譯作品,可以説是中國文學在世界文壇上基本面貌的濃縮。既有中國傳統文學經典小説《三國演義》、唐代詩人李商隱的詩歌,清代小説《蜃樓志》,也有中國當代純文學作家莫言、麥家、鐵凝、余華、殘雪的作品,還有新一代青年作家郭小櫓、盛可以的作品,特別是國內文學新秀劉慈欣的科幻小説也迅速上榜。從文學體裁上看,既有小説,也有詩歌,還有兒童讀物。中國當代文學作品16部,傳統文學作品4部。中國當代文學正在煥發出耀眼的光彩。
中外文學閱讀趨勢日益融合
近些年,中外文學閱讀趨勢日益融合,文學流派之間的互動更加密切,2014年影響力最大的文學譯作排名再次證明了這一點。以上榜的中國當代作家為例,莫言、余華、麥家、鐵凝、殘雪、王小妮等都是在國內成名很早並且知名度很高的純文學作家,因此他們的作品獲得海外出版界的持續關注,特別是一些文學風格與歐美流行十分接近的作品,往往會獲得額外推崇。排行榜第一名的是麥家的《解密》,之所以有如此大的影響,正是因為契合了歐美長期流行的懸疑探秘風格的文學閱讀趣味。此外,一些中國“70後”作家的作品也被連續翻譯出版,知名度愈來愈高。如在英國生活的北京電影學院碩士郭小櫓在繼《芬芳的三十七度二》、《戀人辭典》等作品之後,今年再有一部新作《我是中國》由英國查托 溫達斯出版社翻譯出版。而“70後”作家盛可以已經有《北妹》、《水乳》、《道德頌》等6部長篇以及《可以書》、《缺乏經驗的世界》、《留一個房間給你用》等多部中短篇小説集在海外翻譯出版。今年上榜的是她的長篇《死亡賦格》的澳洲英文版。
電廠工程師劉慈欣在業餘創作的科幻作品《三體》系列,2010年中文版在國內出版面世後,獲得了轟動性影響,每一部銷售都超過50萬冊以上。《三體》在國內的影響很快引起了歐美出版界的關注,其海外版權迅速被買斷。美國托爾出版社在2014年11月出版《三體》英文版之後,迅速獲得美國科幻迷的響應,在不足1個月時間裏,收藏圖書館數量達到了214家,預計還會有更多。《紐約時報》以“《三體》為美國科幻小説迷換口味”為題刊發了書評。認為“目前美國的很多頂尖科幻小説作家摒棄傳統的外星人入侵情節,更青睞反映現實世界的題材,諸如氣候變化和性別轉變之類”,而《三體》第一部所講述的故事是異於地球的三體人文明與地球人互動的故事,這種不同文明之間的衝突故事會更受到美國讀者的青睞。
跨國集團紛紛掘金中國文學譯作
歐美的中國文學翻譯出版,始自於上世紀70年代,其中歐美一流大學出版社曾經是主力隊伍,但翻譯的主要目的是用於學術研究,因此中國文學的影響主要是學術性的,很難進入大眾文學閱讀市場。進入新世紀以來,一些跨國出版集團紛紛加大中國文學市場掘金的力度,來自歐美的文學經紀人高度關注中國的文學新秀,挖掘具有世界性題材和潛力的作者,逐步推高中國當代文學的世界影響力。
在2014年影響最大的排行榜中,有兩部作品上榜的美國萬神殿出版社就是一例。一是余華的《黃昏裏的男孩》,一是中國臺灣吳明益的《複眼人》(2011年出版,2014年再版),收藏圖書館數量分別是443家、350家。美國萬神殿出版社隸屬於蘭登書屋,旗下擁有眾多的世界知名作家。萬神殿出版社很早就關注中國當代文學創作,成功簽約美國華裔作家哈金,使哈金逐步躋身世界級文學大家行列。迄今為止,萬神殿出版社擁有餘華、張欣欣、莫言、楊顯惠、馬建等多個中國當代作家作品的版權,以余華的作品最多。類似萬神殿這樣的跨國出版機構,還有號稱“諾貝爾文學獎御用出版社”的美國FSG出版社,2014年出版了麥家的《解密》,收藏圖書館數量為686家,超過了諾貝爾文學獎獲得者莫言的《紅高粱》670家的紀錄。與萬神殿隸屬同一家出版公司的雙日出版社,在2014年翻譯出版了郭小櫓的《我是中國》,收藏圖書館數量為242家。
這些世界跨國集團中,有許多都是世界超級暢銷書的推手,他們的加入,使中國當代文學在全世界産生了較為廣泛的知名度,並且日益成為閱讀中國、了解中國的一個最為便捷的窗口。 (據《人民日報》(海外版))