諾獎消息一齣,莫迪亞諾的身價顯然在中國提升了幾個檔次,僅一天的時間,國內已經有多家出版社聲稱即將引進其作品,必將儘快翻譯出版。記者了解到,《暗店街》即將由99讀書人攜手上海文藝出版社出版,其他作品包括《夜的草》《八月的星期天》《淒涼別墅》等也將陸續與中國讀者見面。
日前,記者從人民文學出版社獲悉,早在十年之前,由人民文學出版社和中國外國文學學會聯合舉辦的“21世紀年度最佳外國小説”評選就曾經將獎項頒給了莫迪亞諾。據人民文學一位編輯回憶,當時法國文學評選委員會主任吳岳添宣讀莫迪亞諾獲獎作品《夜半撞車》的評語,認為,在這部小説中莫迪亞諾以流暢和清晰的獨特文筆,敘述了一則尋找和回憶的故事。這一次寫作,是為了坦然地面對生活,以探求人的存在價值。當時,莫迪亞諾還委託人帶來了一封《致中國讀者》,文中説:“我更願意談談在我獲知這本書要被譯成中文時的感受。我覺得很幸福。還在孩提時代,我就十分嚮往這門語言;那些方塊字總是令我很著迷,而且,想必我把這種癡迷傳給了我的女兒,她為了學習中文,曾在北京生活了很長一段時間。也許,這本書的中譯本,具有比法語原著更多的神秘色彩和奇特意味;這種神秘和奇特正是我在撰寫本書時想要賦予它的。如果這個心願得以實現,那麼,這不僅僅歸功於我自己,更應歸功於中文這門美妙的語言。”(仲敏)