圖書

顧城完整版《英兒》將面世 曾因殺妻自殺引爭議

時間:2015-04-07 08:48   來源:廣州日報

顧城完整版《英兒》將面世曾因殺妻自殺引爭議

顧城完整版《英兒》將面世 曾因殺妻自殺引爭議

  記者昨日從金城出版社了解到,經近十年整理,《顧城海外遺集》將陸續出版。該文集匯集顧城眾多繪畫作品並完整呈現其唯一長篇《英兒》。2015年3月,小説卷《英兒及其他》已經在各大書城及網店開售。

  顧城,新時期朦朧詩派的主要代表,一個被謎包裹著的人物。1987年5月29日,顧城開始海外生活,1993年去世。

  還原顧城6年孤島處境

  《顧城海外遺集》是海內外收集作品最齊備、最完整的顧城作品集,充分還原了顧城海外6年的生活面貌、寫作處境、思想狀態和藝術風貌,第一次全面呈現了顧城對東方哲學、藝術,對生命、人生的深透體悟。

  1987年5月29日,顧城夫婦自北京飛往德國明斯特,開始了他們的海外生活。1988年,他們以工作移民方式,定居紐西蘭,生養兒子,在激流島上買房、養雞、畫畫,用顧城的話講,經過了從“採擷業”、“農業”、“畜牧業”、“商業”,又回歸“文藝事業”的人類社會發展史,一門心思要“靠自己雙手勞動養活自己”。

  顧城這段海外生活,國內讀者了解極少。即便他們的朋友,對其紐西蘭的生活也很隔膜,意外發生之後,朋友們關於顧城夫婦的許多講述,也基於他們奔波歐美、偶或交集的見聞,或種種道聽途説而生的猜度,其實相當局限。

  完整版《英兒》出版

  1993年11月,顧城殺死妻子並自殺的方式猝然離世,媒體渲染得沸沸颺颺,《英兒》一面世就是三個版本。這些版本內容不盡相同,卻都有一個相同的內容簡介——都把《英兒》定位在情愛懺悔錄的層面。這些作品的傳播給顧城夫婦的死亡帶來了巨大的非議和猜測,人們寧願相信《英兒》的故事及描寫,就是顧城和謝燁、李英的“真實事跡”,但是,人們恰恰忽視了《英兒》作為小説的虛擬存在。

  出版方接受採訪表示,“我們希望這部完整版的《英兒》可以冰釋這些猜測,還原小説本身。它是目前最大限度的《英兒》完整版。我們採用的是顧城帶回紐西蘭島上的一份列印件,上面有作者百餘處修改記錄。它是一部加插圖和校注的版本。插畫是顧城生前的畫作,校注由顧城的姐姐顧鄉親自撰寫、核定,嚴謹、審慎。”

  2014年8月,網上流傳一則消息:李英女士去世了。李英早就看過了小説《英兒》,只可惜,這部完整版的《英兒》她再不能讀到了。

  他們眼中的顧城

  顧城、謝燁、英兒都是我的年輕朋友,英兒更是我的學生,我對他們了解甚多。我失語,是因為我痛苦至深。對顧、謝以這樣的方式告別人世,我極為遺憾。謝燁是從外表和內心都非常美好的女性,我對她充滿懷念。不論有多少原因導致這樣的悲劇發生,我無法掩飾對顧城這一行為的厭惡,我當然譴責他瘋狂式的殘忍。

  ——北大教授謝冕

  顧城的感情已經超越了愛情,他近乎宗教一樣無所不在。——李瑛

  解讀顧城的海外生活

  顧城海外生活的許多細節,可以從他的海外作品裏看見。以詩歌為例,關於他的兒子,1987年10月他和謝燁在倫敦一家醫院檢查,第一次聽見胎兒的心跳,便寫下“孩子在母體上微微凸起/這是內在的光明/是滋養本身”(《卑微》)的詩句,第二年3月孩子降生在奧克蘭,他寫道:“現在你可以説/你有兒子”(《此刻》),“你忽然醒著/ 像一朵花/ 變紅/ 像一件衣服// 濕頭髮黑頭髮頭髮頭髮活了”(《桌子》)。當然,他的詩裏更多的是他們島居的勞作和生活,種菜,鋸木頭,打石頭,釘房子,養雞,賣雞蛋,賣春卷,給島民畫像,制陶,還有激流島陽光明媚、綠樹蔥蘢的那些美好的時刻,以及每每泛起的思鄉之情,對北京城、對過去生活、對夢境的追憶,對當時國內發生事件的關注,等等,讀者在詩歌卷《因為思念的緣故》裏隨處可翻閱。

  出版方介紹,“《顧城海外遺集》的輯錄費力頗多,其間艱辛、曲折一言難盡,值得欣慰的是,2015年3月,小説卷《英兒及其他》終於面世了,後續各卷會陸續出版。”

  作品集將所能找到的顧城的海外作品盡可能地收進來,精心挑選、分類,再經顧城姐姐顧鄉做詳細、嚴謹的注解,我們將會看到一個真實、全面、立體的顧城。

編輯:吳曉寒

相關新聞

圖片