2014?中法詩歌節7日在京開幕。圖為法國著名詩人雅克?達拉斯與中國著名詩人樹才同臺朗誦。 崔楠 攝
北京大學校長王恩哥在7日詩歌節現場致辭。 崔楠 攝
以筆名“駱英”在中國詩歌節廣為人知的北京中坤投資集團董事長黃怒波,參與7日的詩朗誦。 崔楠 攝
中新網北京5月7日電 (曾鼐)伴著悠揚的豎琴聲,中法詩歌節7日在京拉開帷幕。雅克·達拉斯等多位法國詩壇泰斗和中國詩人同臺朗誦,奉獻了一場精彩的“無國界”詩意盛會。
2014·中法詩歌節作為中法建交50週年系列活動,邀請了數十位中法兩國的著名詩人,計劃在北京、安徽及寧夏等地分別舉行詩歌朗誦會、研討會等。5月7日,首場詩歌朗誦會在京舉行,30多位來自中法兩國的著名詩人獻聲朗誦。
北京大學校長王恩哥在7日詩歌節現場致辭説,中國在從近代到現代的轉型中受到法國很多影響,包括詩歌領域。今年正值中法建交50週年,期待兩國能通過詩歌這一形式加強交流,共建中法文化交流友誼之橋。
北京市海澱區區委常委、宣傳部長陳銘傑説,海澱區現存很多中法交流地歷史遺跡,如法國詩人聖·瓊·佩斯曾在西山道觀中創作《遠征》,並獲得諾貝爾獎。他説,北京正對西山22處中法文化交流史跡群進行修繕保護,“希望能為更多中外詩人和藝術家提供好的創作空間和新靈感”。
悠揚的豎笛樂聲中,來自法國的雅克·達拉斯和中國著名詩人樹才首先出場。雅克·達拉斯曾是“阿波利奈爾詩歌獎”和“法蘭西學士院詩歌大獎”得主,對法國詩壇影響深遠。一頭銀發、身著灰色西服的達拉斯,用法語抒情朗誦《六十六歲在東京》,中國著名詩人樹才同臺進行中文翻譯朗誦。
隨後“龔古爾詩歌獎”得主安德烈·維爾泰、琳達·巴羅斯、張高吾、西川、任洪淵等多位中法詩壇及出版界翹楚紛紛上臺,開啟了一場中法詩歌盛宴。
雅克·達拉斯在朗誦會後接受記者專訪時説,在北京朗誦“很激動,很有趣”。已是第4次到訪北京的達拉斯稱,很喜歡北京,每次來北京都有新發現,能遇到很多新的志同道合的詩友,
達拉斯坦言自己並不懂中文,但他説,詩歌藝術有很多相通之處,能激發各種文化背景的觀眾産生共鳴,“和中國詩人、觀眾的交流非常愉快,詩歌拉近了我們的距離”。
以筆名“駱英”在中國詩歌節廣為人知的北京中坤投資集團董事長黃怒波,7日也參與了詩朗誦,他同樣認為“詩歌魅力不分國界”。黃怒波稱,詩歌很難翻譯、各國歷史背景也有差異,讀者存在著一定的理解障礙,但“不同的文化能催生新的魅力,在碰撞中融合發展,誤讀也是一種美”。
黃怒波説,中國當代詩歌很活躍,種類很豐富,“要有大國詩歌傳統的自信”。
就讀于北京大學本科二年級的王浩説,自己很早就很喜歡雅克·達拉斯的詩,今天在現場聽到他親自朗誦,“感覺很過癮”。就讀中文系的王浩稱自己今後也希望從事詩歌創作、作家等相關工作,“今天更加深了對中法詩歌的理解,很有啟發”。
當日上午,“詩歌歷程與場域”主題互動交流研討會在北京大學舉辦,兩國詩歌領域代表熱議詩歌發展,交流創作經驗,共敘中法詩歌情。(完)
[責任編輯:楊永青]