English

賈平凹海外版權成果分享會舉行 作家與多國翻譯家現場對談

2018年08月27日 10:14:00來源:西安晚報

  原標題:賈平凹海外版權 成果分享會舉行

  記者昨晚從賈平凹文化藝術研究院獲悉:由人民文學出版社主辦的賈平凹海外版權成果分享會,昨日下午在京成功舉辦。來自墨西哥、義大利、英國、黎巴嫩、哥倫比亞等國的出版人和翻譯家,向現場的近千讀者分享了翻譯和在海外出版賈平凹作品的感受。

  昨日,人民文學出版社社長臧永清披露的一組數據,充分證明賈平凹不僅在中國文學界上具有很高地位,更是一位進入世界文學視野的中國作家。臧永清説,賈平凹的作品已被翻譯成英、法、德、俄、日、韓、越南語等30多個語種,進入英語、西班牙語、瑞典語、義大利語、日語、阿拉伯語等多個市場。

  隨後,賈平凹與義大利語翻譯家李莎、英語翻譯家克裏斯托夫·佩內、西班牙語編輯艾蓮娜·巴讚、西班牙語青年譯者羅豹鹿等進行了現場對談。

  活動現場,賈平凹還見證了人民文學出版社與黎巴嫩雪松出版社簽署《老生》阿拉伯語版的版權輸出協議。同時,人民文學出版社向賈平凹贈送了剛剛出版的俄語版《秦腔》。

  人民文學出版社肖麗媛副總編輯表示,今後該社將更全面地經營賈平凹作品的海外推廣,尋找與賈平凹文學地位、作品風格匹配的出版社,同時擴展輸出版圖,開闢歐洲小語種、東南亞等市場,與“一帶一路”上的國家開展更密切的出版合作。

  由於主辦方把分享會放在中國國際展覽中心順義新館第二十五屆北京國際圖書博覽會上舉辦,所以近千名逛書展的北京市民和中外遊客讀者到場聆聽觀看,分享會成為當日書博會上最勁爆的新聞。昨晚,很多人在微信朋友圈中議論:種種跡象表明,賈平凹作品在海外還會更火!

[責任編輯:楊永青]

相關內容

京ICP備13026587號-3 京ICP證130248號 京公網安備110102003391 網路傳播視聽節目許可證0107219號

關於我們|本網動態|轉載申請|聯繫我們|版權聲明|法律顧問|違法和不良資訊舉報電話:86-10-53610172