俄羅斯民眾在紅場閱兵現場拍照留影。
昨日,在莫斯科舉行的“不朽軍團”大遊行中,俄羅斯總統普京舉著他參加了二戰的父親照片參加遊行。
昨日,伴隨著莫斯科紅場上空環繞的樂曲,中國三軍儀仗隊威武亮相接受檢閱。中國軍人平均身高在1.88米以上,個個帥氣逼人、雄姿英發。他們身穿最新的14式禮賓服,手持95式突擊步槍,伴著前蘇聯經典歌曲《喀秋莎》的旋律走過莫斯科紅場,引來紅場周邊觀看閱兵群眾的歡呼。
“鵝步”、“正步”紅場PK
“以往都認為亞洲人身材沒有歐洲人好,現在完全顛覆了。”在現場的一位俄羅斯姑娘説,中國軍人帥極了,她的不少女性朋友都在網上表達了對中國軍人的愛慕之情。
俄羅斯媒體則評價説:中國人已經超越了所有的儀仗隊,他們出色的一致性,分毫不差步調一致。
在現場的一位俄國軍人則從專業角度點評了中俄兩國軍人正步的不同。
他説,俄羅斯正步,是對前沙俄軍隊傳統正步稍作修改後形成的。俄國軍人正步走時,上體軀幹保持正直,向前擺臂時肘部彎曲,向後擺臂時,手腕前側距褲縫線約30~35釐米,腳向前方踢出時,腿要繃直,腳尖上蹺,腿與地面平行,兩腿夾角90~100度,通過檢閱台向右看時,頭要上揚30度,以體現自豪感。
為此在軍界,也有人講這種正步的走法為“鵝步”。
中國正步則汲取了德式、蘇聯正步的經驗並加以改動,使它更適合於中國人體型,同時更顯威嚴。
1964年《中國人民解放軍隊列條令》中首次出現閱兵條款,對正步行進步法的整齊劃一有著苛刻的要求———左腳向正前方踢出約75釐米(腿要繃直,腳尖下壓,腳掌與地面平行,離地面約25釐米),適當用力使全腳掌著地,同時身體重心前移,右腳照此法動作……向後擺臂時(左手心向右,右手心向左),手腕前側距褲縫線約30釐米,行進速度每分鐘110~116步。
俄羅斯軍人踏步時要將下巴揚起受閱,彰顯自豪感。而中國軍人受特有的東方內斂文化影響則不要求揚起下巴,以避免被人解讀成有傲慢傾向。
騎兵受閱致敬歷史
紅場閱兵,在裝甲部隊之前,一組騎兵受閱部隊引人注目。
記者了解到,這支部隊隸屬俄聯邦保安局莫斯科克里姆林宮警備署總統衛隊榮譽騎兵團,這支部隊作為蘇聯紅軍光榮的騎兵代表,接受檢閱。
在蘇德戰爭中,蘇軍騎兵也曾發揮巨大作用,因為當地嚴冬氣候,德軍裝甲部隊常常陷入泥濘當中,別洛夫將軍將騎兵和空降兵巧妙地結合在一起,進行追擊戰鬥,創造了騎兵打坦克的奇跡,造就騎兵在現代戰爭中的經典案例。
後來,騎兵逐漸退出歷史舞臺,但這並未降低騎兵在俄羅斯民眾心目中的地位。
■ 現場
俄國老人幫中國小夥正帽徽
5月9日勝利日不僅是俄羅斯人的節日,也成為中俄的友誼日。
中國人是最受歡迎的外國人
在莫斯科的大街小巷,中俄兩國人民互相問候的場景比比皆是。“二戰時候我們一起打敗了日本,”一位俄羅斯老兵告訴記者,在俄羅斯,中國人是最受歡迎的外國人,大家的情誼是戰友加兄弟。
在紅場很多遊客都穿上了前蘇聯軍裝,其間有一位戴著蘇聯軍帽的中國小夥子因軍帽上的帽徽釘裝反了而得到一位熱心的俄國老人幫助。老人抖著手把釘反的帽徽擺正後,拍著中國小夥笑了起來。
最特別的慶祝是“擊落敵機”
為了慶祝衛國戰爭勝利70週年,不只是紅場,昨日俄羅斯全境慶祝,共有17個城市舉行閱兵儀式,40多個城市有群眾遊行活動。
新京報記者了解到,當天參與俄羅斯慶祝活動的士兵共有78500人,展示了兩千多種武器。“烏拉”(俄羅斯語中,有震懾對方、振奮己方之意)聲在俄羅斯各地響起,幾乎每一座俄羅斯城市都在慶祝這一個特別的節日。
據俄羅斯媒體報道,在葉卡捷琳堡,有3000人跳起了勝利者之舞,舞畢後3000舞者組成了“謝謝”;而在這座城市的上空,一架飛機飛過,飛機上播出“祝勝利日節日快樂”的聲音。
在伏爾加格勒,專門複製了1945年的閱兵情景,參加衛國戰爭的老坦克、老式步槍,連現場有軌電車都是按當時的場景還原,士兵們穿著當時的軍裝遊行,其後和群眾在廣場上跳舞歡聚;在聖彼得堡,舉行了大規模的水上閱兵,1500名士兵分佈在15艘軍艦上,氣勢恢宏。
據當地媒體報道,最特別的慶祝來自於克裏米亞。當天,克裏米亞的上空突然出現一架“德軍飛機”,其上納粹的十字架標識清晰可見,然後蘇聯的戰鬥機升空“迎戰”,很快“德軍飛機”機尾著火,冒出黑煙“掉了下去”。蘇聯飛機則驕傲地飛過,拉出一條象徵勝利的15米長彩帶。
■ 特寫
93歲老兵希望送德軍屍骸回家
俄羅斯國歌響起時,縮在座位裏的93歲老兵瑪利亞向上伸出一根手指左右搖擺。她回絕了身邊年輕姑娘試圖幫她站起來的好意。
這位參加了莫斯科保衛戰的老兵堅持自己站起來,向國歌致敬。
為了趕來紀念二戰勝利七十週年,瑪利亞孤身從克裏米亞的家中來到莫斯科。一根柺棍,一個磨破了邊的雙肩背包是老人全部家當。
老人的記憶有些恍惚,一會説自己孤身前來,一會又説是和克裏米亞的幾位老戰士一起被接到莫斯科。
不過聊起戰爭和外婆,她灰藍色的眼睛瞬間亮了起來。
她説,16歲那年為了保衛莫斯科,她和外婆來到了莫斯科郊外的森林,任務是破壞德國人的進攻。由於年齡小她當時只負責安裝電話線,外婆則把炸彈放在德軍的必經之路。
“後來德國人發現外婆埋炸彈,就把外婆抓了起來剝光了衣服後殺掉了,”她説外婆罹難後自己成為了一名遊擊隊員。
老人不願回憶和德國人作戰時的情景,説太慘。老人也不願意展示自己戰爭年代的照片。她笑著説,自己年輕時很醜。
老人説,戰爭結束後她和丈夫離開莫斯科到克裏米亞生活。“我希望平靜地生活。”
在克裏米亞,瑪利亞經歷了阿富汗戰爭、蘇聯解體、丈夫去世和不久前的克裏米亞騷亂。
“這些都不算什麼,我從來也沒想離開我的小木屋”,瑪利亞説,不過這一想法在今年有了改變。
她説,在一次耕地時發現自家地裏埋有多具當年德軍的屍骸。別人勸她直接扔掉,可她認為,即使是德軍,死後也應受到尊重。她説,她來到莫斯科,除了參加閱兵慶典,還有就是想找政府解決此事,希望政府本著尊重死者的態度,送德軍屍骸回家。
盤點
紅場閱兵
現場演奏哪些歌?
《神聖的戰爭》:衛國戰爭的音樂紀念碑
當地時間昨日上午10點,莫斯科紅場閱兵開始,現場首先響起的是歌曲《神聖的戰爭》。
“起來/巨大的國家/做決死鬥爭/要消滅法西斯惡勢力……”,慷慨激昂的合唱男聲在現場激蕩,俄羅斯民眾齊聲合唱。
這首歌在中國的傳唱度也很高,它出現在《潛伏》、《士兵突擊》等流行的影視劇中,被用在一些英雄奔赴沙場、視死如歸的場合中。
1941年6月22日,德國軍隊侵入蘇聯。千百座城市被摧毀,成千上萬的百姓死在炮火之中。在痛苦和憤怒中,詩人瓦 列別傑夫-庫馬契寫下了《神聖的戰爭》這首詩。
戰爭爆發後的第3天,蘇聯紅旗歌舞團團長亞歷山大羅夫讀到這首詩,並被深深地打動。他在下班回家的路上,一遍又一遍地念著這首詩,連夜將它譜成了歌,這就是《神聖的戰爭》。
6月27日早上,紅旗歌舞團在莫斯科的白俄羅斯車站首次演唱了這首歌。據亞歷山大羅夫的兒子博利斯 亞歷山大羅夫回憶:“我記得那些坐在簡陋的軍用木箱上抽著煙的士兵們聽完第一段唱詞後,一下子站了起來,掐滅了煙卷,靜靜地聽我們唱完,然後要我們再唱一遍又唱一遍……”
《神聖的戰爭》很快在前蘇聯的大街小巷傳唱開,極大鼓舞了蘇聯人的鬥志,成為蘇聯衛國戰爭的第一首歌曲,獲得“蘇聯衛國戰爭的音樂紀念碑”的美譽。
《斯拉伕女人的告別》:將士唱著它奔赴前線
《神聖的戰爭》之後,現場軍樂團奏響的第二首歌是《斯拉伕女人的告別》。1941年的紅場閱兵上,蘇聯將士正是唱著這首歌奔赴前線。
昨日的莫斯科紅場,當《斯拉伕女人的告別》響起時,一些俄羅斯民眾齊聲合唱,不少老兵更是眼含熱淚。這首歌和《神聖的戰爭》一樣,是俄羅斯傳唱度最高的歌曲。
“離別的時刻已來臨/你不安地直視著我的眼睛……/再見了,父親的土地/請你把我們記起/再見了,親愛的目光/我們都不會怯陣離去……”
其實,這首進行曲原本就是一首軍樂曲,它創作于1912年。當時巴爾幹發生政治危機,巴爾幹各國掀起了從土耳其奧斯曼帝國統治下爭取自由的鬥爭。沙皇軍隊的司號手瓦西裏 伊凡諾維奇 阿伽普庚創作了這首歌,以巴爾幹婦女的角度,為即將奔赴戰場的丈夫送行。
蘇德戰爭爆發後,這首歌再度在蘇聯唱響。1941年的紅場閱兵上,瓦西裏 伊凡諾維奇 阿伽普庚親自擔任樂隊的指揮,奏響了這首歌,蘇聯士兵齊聲高唱,奔赴前線。
《喀秋莎》:蘇聯為它專門建了一座紀念館
當各國儀仗隊通過紅場時,現場奏響的音樂是《喀秋莎》。這首歌在中國的傳唱度極高,此前排練時,中國三軍儀仗隊列隊前行時就合唱了這首歌,高歌前進的視頻在國內被頻頻轉發。
“駐守邊疆年輕的戰士/心中懷念遙遠的姑娘/勇敢戰鬥保衛祖國/喀秋莎愛情永遠屬於他”。當《喀秋莎》音樂響起,不少中國人都能哼上幾句。
《喀秋莎》的原型也是一首詩。1939年,蘇聯與日軍在諾門坎爆發戰爭,戰役發生時,正值琿春地區的初夏季節,蘇聯詩人伊薩科夫斯基的靈感被激發,寫出了詩歌《喀秋莎》。蘇聯著名作曲家勃朗特爾看到這首詩後,很快將它譜成歌曲。
《喀秋莎》迅速在蘇聯唱響,在蘇聯上下掀起了一次愛國主義的熱潮。據了解,二戰後,蘇聯為了表彰《喀秋莎》這首歌在戰爭中所起到的巨大鼓舞作用,專為它建立了一座紀念館,這在人類的戰爭史和音樂史上,應該是首例。
《勝利日》:有專屬演唱的神聖歌曲
紅場閱兵,軍樂團最後奏響的歌曲是《勝利日》,現場人們齊聲合唱。
“親愛的母親啊、偉大的祖國/你的兒女們為你拋頭顱灑熱血/赤腳跑過滿是露水的原野/走遍了幾乎半個歐洲/半個世界/終於在這一天走向勝利……”
《勝利日》的歌聲高亢,歌詞振奮。
這首歌誕生在1975年,是為紀念反法西斯戰爭勝利30週年而創作。此後,俄羅斯“5.9”勝利日的各種慶典活動,及紅場閱兵式上都要演奏這支歌。
前日,新京報記者應邀參加莫斯科政府舉行的一場紀念音樂會時,便見識到了這首歌在俄羅斯的“神聖地位”。當天參會的都是蘇聯的二戰老兵和俄羅斯軍方高層等,但唱這首歌時,現場全體人員自發起立,高聲合唱。
據現場俄羅斯友人介紹,從1975年以來,在俄羅斯的大型正式場合,《勝利日》這首歌都只見俄羅斯殿堂級的男歌手列申科和科布松兩位演唱,其他歌手很少“染指”。“如果有別的歌手演唱了會怎樣?”記者問,“會覺得不太尊重”,俄羅斯友人答。
新京報特派記者 崔木楊 谷岳飛 莫斯科報道
[ 責任編輯:梁行 ]
原稿件標題URL:
原稿件作者:
轉載編輯:梁行
原稿件來源:新京報