本報訊(記者舒晉瑜)《阿城文集》最近由江蘇鳳凰文藝出版社首次結集出版。北京大學教授洪子誠表示,上世紀八十年代文壇曾經風起雲湧,不少作家作品轟動一時,但不只有“文學史意義”,而且有較長久的“文學意義”的並不是很多,阿城就是其中一位。
此次出版的《阿城文集》中,既有“三王”代表作,亦有散落各處的散文雜文,還有電影、音樂、繪畫、收藏、攝影作品,是目前收錄阿城作品最全的版本,由阿城親自校訂。全集共七冊,包括隨筆集《文化不是味精》、小説集《棋王樹王孩子王》等,還包括以往外文版本(義大利文版、日文版)及舊簡體版、臺灣繁體版的序言。
阿城將自己的書寫過程,看成“脫腔”的過程。遍地是相似的文人腔調,讓他生出厭倦之情。他欣賞汪曾祺、木心,因為他們沒有“文藝腔”。沒有這種腔調的人,多是有趣者,內心有超凡之氣。他看重先秦諸子,關注六朝文人,欣賞的就是無偽、自然的氣韻。中國人民大學教授孫鬱認為,阿城的早熟讓同代人驚訝不已。他是個很會寫文章的人,懂得中國詞語的內在韻律。作家王朔表示,“論見識,阿城顯然在我輩之上。這在文章中就顯出來了”。