西媒稱,2012年諾貝爾文學獎得主莫言5月31日在接受埃菲社記者採訪時表示,自己是拉美魔幻現實主義文學的崇拜者,非常欣賞加西亞 馬爾克斯、巴爾加斯 略薩和伊薩貝爾 阿連德等文學家的作品,並稱這些作品在中國“影響很大”。
據埃菲社5月31日報道稱,莫言表示,除了哥倫比亞文豪馬爾克斯的作品對自己的創作産生了顯而易見的影響外,很多拉美作家的印記都出現在了他的作品中,比如秘魯人略薩、智利人阿連德和墨西哥人魯爾福。
“總而言之,數十位拉美作家對我和我這一代的作家們産生了很大影響。”他強調。
報道稱,甚至有很多人將莫言的出生地高密與馬爾克斯作品中神話般的小鎮馬孔多相提並論。
莫言還表達了自己對《堂吉珂德》這部作品的極大興趣,他告訴記者,最早讀到這本書是在上世紀80年代初。
“堂吉珂德的言行看上去非常滑稽,但這是一個值得尊重的人物。”他表示。
莫言説,塞萬提斯筆下的這個舉世聞名的人物在中國文學中有極大迴響,在他的作品中也有所呈現,例如《生死疲勞》中的多個人物。
他指出,這些人物都試圖按照自己認為最有把握的過去繼續生活,“他們知道人類的力量無法阻止改變的發生,但仍在為維持上一個年代的狀態而努力”。
報道稱,莫言透露自己正在創作一部有關中國腐敗現象的小説,但並未告訴記者目前寫作的進展和可能面世的時間。“我還在寫作中,之前花了很長時間考慮該從何入手。中國已經有很多類似題材的作品,我想找到一個新穎的角度。”他表示。
此外,他還説自己對中國傳統戲劇興趣濃厚,也希望以此為主題進行創作。
“我還特別關注歷史戰爭和現代生活中的人文情懷。”他表示。目前莫言每年的寫作生活一半在北京,一半在老家山東。
報道還稱,很少在媒體露面的莫言此次是在《生死疲勞》改編成西班牙語戲劇的簽約儀式上接受埃菲社採訪的。
“我寫過很多部小説,這部可能是最有意思的。”他説。他希望這部小説改編後能夠成為一部“出色的作品”。(編譯/韓超)