一提到熊貓,人們就會想到中國。帶著向世界傳播中國文化的初衷,二十一世紀出版社醞釀近兩年,在第21屆北京圖博會上舉辦了《熊貓的故事》國際版權推介會。
二十一世紀出版社社長張秋林介紹,《熊貓的故事》特別之處在於匯集了中日最強創作陣容,堪稱是中國元素的國際化表達。自去年始,二十一齣版社開始經營國外童書作家,《熊貓的故事》是中國少兒出版邁向國際化的又一步,張秋林説,“我們賦予‘原創圖書’新的內涵,只要擁有一部作品的全球版權,就可以實現從版權輸出到實體書輸出的轉變,在國際童書市場上佔有一席之地,從而提升中華文化的國際影響力,讓國內出版社在世界出版行業內走得更深,更遠。”
該書作者旅日華人唐亞明長期活躍在中日文化交流的一線,他分享了此次創作的最大感想,“我在日本編輯圖畫書已經31年了,親眼目睹了日本圖畫書的黃金時代,也目睹了韓國圖畫書發展起來的過程,這跟社會大環境很有關聯,中國終於走進了圖畫書大發展的過程。”
《熊貓的故事》是一本黑白素描繪製的圖畫書,全書總共只有4000字,通過有限的文字和生動的圖畫傳遞著人和熊貓的關係。該書插畫作者,日本著名插畫家木下晉親臨現場,他想通過此書對人類發出一種戒示:“現在的地球處在危機之中,人們對環境的破壞,對一些瀕危野生動物的生存産生了毀滅性的打擊。人們需要對環境和生命作出一種反思。大熊貓是中國的國寶,我們希望通過這本書,不僅僅是讓孩子,還讓更多的成年人了解大熊貓,了解中國,了解世界環境下動物、人、自然三者間緊密的聯繫。”
中國畫中有“墨分五彩”的説法,但是素描的層次更多。該書責任編輯魏鋼強介紹:“木下晉先生使用了從9H到9B等22種鉛筆。圖畫書更重要的不是工具,而是它表達的那種情感,不賣萌,不討好,不是一碗心靈雞湯。”
特邀出席發佈會的中國版協常務副理事長鄔書林表示,“過去中國把熊貓作為國禮贈送的時候,考慮到物種數量比較少,往往贈送範圍也比較小。現在二十一世紀出版社做了一件好事,他們進行國際合作,通過這本書讓世界上更多人了解中國熊貓的精神。(楊舟)