圖書

《學箭悟禪錄》重譯出版 西方人如何解讀禪學

時間:2011-06-14 09:30   來源:北京晚報

  德國人天生長于理論思辨,像“禪”這類説不清、道不明、神秘莫測的東方特産,跟他們的天性總有點格格不入。可偏偏有位德國哲學家神差鬼使似的迷上了禪,為了親身獲得禪的體驗,竟跑到日本去,就學于一位著名的箭術大師,經過六年常人難以想像的艱苦修習,終於體驗到了禪滋味。這位德國哲學家就是歐根赫裏格爾先生。赫裏格爾于1884年生於德國海德堡。大學時先學習神學,後轉向哲學,又迷上了神秘主義,並因此對禪産生興趣。赫裏格爾于1924年去日本,在其後的六年時間裏,他向日本著名的弓道大師阿波研造(1880-1939)學習箭術並藉以悟禪,成為他的弟子。1929年後赫裏格爾離開日本回德國,1948年出版了《學箭悟禪錄》這本小書。1951年赫裏格爾退休,並隱居於加米施。1955年4月18日,赫裏格爾因肺癌而魂歸道山,享年71歲。他所撰寫的《學箭悟禪錄》,上世紀40年代風靡歐洲,至今仍被視為西方人寫的有關禪的最佳著作之一。

  該書1989年經由學者余覺中翻譯成中文,于1993年在國內出版。後來,冬至先生從日文版所譯該書,又以《弓與禪》的書名在國內出版。時隔數年,這本書的初譯者余覺中先生深感當初翻譯《學箭悟禪錄》時,人生經驗有限,學養有限。對其中的悟境還有些陌生,因此翻譯上難免望文生義,或晦澀難懂。他決定重新修正自己的翻譯,越改越多,最後索性重譯。今年,《學箭悟禪錄》之重譯本,由黃山書社出版。

  一個西方人的習禪悟道之書為什麼成為經典,譯者認為:《學箭悟禪錄》的魅力除了赫裏格爾本身的經歷與證悟,還在於他簡潔親切、生動細膩、深入淺出的敘事方式。語言雖然淺白,但它展現的境界又是深奧莫測,常讓人掩卷沉思,咀嚼其中難以言傳的禪味……

編輯:劉承思

相關新聞

圖片