圖書

孫中山自述《倫敦蒙難記》114年後重現

時間:2011-05-31 09:59   來源:解放日報

  (記者 姜小玲)孫中山唯一英文著作《倫敦蒙難記》從1897年問世至今,未曾有過較完善的現代漢語全譯本。值此辛亥革命100週年及孫中山誕生145週年之際,中國社會科學出版社在第21屆全國圖書交易博覽會上推出該書首部完備的現代漢語全譯本。

 

  1896年孫中山流亡英國時曾遭清政府駐英國公使館陰謀綁架,險遭殺害;後經孫中山在香港西醫書院學習時的英國老師康得黎先生等人全力營救,終於脫險獲得釋放。孫中山獲釋後即寫了一篇蒙難經歷的自述,這就是當時聞名國際政壇的《倫敦蒙難記》。這是孫中山唯一的英文著作,曾轟動歐美,威懾清廷,為辛亥革命埋下了海外第一顆火種。由於孫中山這一篇回憶文當時面對的是英國及歐洲讀者,所以在敘述角度及風格上不同於他的其他文字,後來他自己也沒有譯成中文。現在收入《孫中山全集》的中文譯本是民國元年(1912年)商務印書館出版的一個刪節文本,並且是用文言意譯的,許多地方未能正確地表達孫中山原著之意。

  這次出版的 《倫敦蒙難記》現代漢語全譯本根據臺灣地區1973年出版的《國父全集》第五冊“英語著述卷”所刊原著翻譯。兩位譯者均為資深文史研究專家、長期從事英語教育和翻譯,編者是中國魯迅研究會理事、魯迅博物館研究員。這使該書不僅對初譯進行了全面修訂,而且作了詳細注解。本書還選編了與孫中山倫敦蒙難事件相關的大量文獻資料,並配有100余幅原始圖片,鉤沉史料,圖文並茂,全面還原了孫中山倫敦蒙難的細節,為相關研究提供了第一手資料。

編輯:李丹

相關新聞

圖片