“傳奇”莫過《長生殿》

時間:2014-06-03 09:41   來源:人民日報

  我整理改編過四種《長生殿》劇本:昆劇連臺本戲和單本精華版、電影版、現代芭蕾舞版。創作始於2001年,2013年還在繼續。這是一次漫長的、尋求昆劇繼承發展途徑的旅程,又是不同藝術門類相互借鑒、激發創作想像的有趣嘗試。

  初讀全本《長生殿》劇本,對劇作者洪昇佩服得五體投地:這位明末清初的文人,怎麼會有如此豐富的想像力,對“愛”如此專情,文詞如此美妙傳神,但是,他的命運又悲慘無比,為了一曲《長生殿》斷送功名到白頭,年將半百,不幸在烏鎮落水而亡。明清時長篇劇本有“傳奇”的稱謂,我以為最具傳奇色彩的就是《長生殿》,從形式到內容到人物,名副其實。

  連臺本戲是在舞臺上呈現大劇本原貌(全貌)最有利的方式,在中國戲曲演出傳統中一度盛行,與文學中的章回體小説(包括長篇説唱藝術)異曲同工。觀眾歷來熟悉這樣的演出形式,但是,進入快節奏的21世紀,現代人還能接受嗎?還能坐得住、沉下心、看長篇大戲嗎?這是一次有風險的嘗試。我們明確以文本定調,在整理演出本時遵照“尊重原著、調整結構、彌補不足、保持抒情性、加強戲劇性”的原則。有專家總結我對原劇本改動了180多處,演出節奏卻很流暢。2007年春、秋兩季在上海演出44場,票房達150萬元,這是一個令全團上下歡欣鼓舞、信心倍增的記錄。事實證明,今天的觀眾尤其是青年觀眾能接受連臺本大戲,不僅是四本《長生殿》,三本《牡丹亭》、三本《西廂記》、三本《紅樓夢》的演出也受到觀眾歡迎。而且,不僅在上海,巡演北京、臺北、蘇州、太原、杭州、香港,甚至英國、美國、德國、法國等,連臺本戲的樣式同樣是被觀眾看好的,這是一條可行的路。我們從實踐中獲得自信,以後還可以選擇其他的“傳奇”劇目作基礎,經過再創造搬上舞臺,中國文庫中的遺産寶貝多著呢。

  與長篇連臺本戲對應的是短小的摺子戲,這是劇團傳統的演出方式,也時有摺子戲串演的晚會。需要説明的是,單本精華版《長生殿》看似摺子戲串演,其實不然,它是經過重組和再創造的摺子戲整合,是全本的濃縮,遵循全本的雙線結構和折折相扣的緊密關係(其中還加進了從未演過的兩個摺子),使全劇故事連貫,色彩更豐富。單本精華版結構精煉,演出時間短,便於傳播,是《長生殿》能保持經常演出的良好方式。摺子組合的單本戲精華版在第九屆中國藝術節上獲得“文華大獎”,為今天繼承演出“傳奇”大戲,提供了選擇劇目、結構劇本、講述完整故事的經驗。

  改編《長生殿》電影文本,促使我思考劇中人物的行為動機。于我久而未決的一個問題是:在“埋玉”中,楊玉環為什麼要去死?六軍嘩變要求處死楊玉環,唐明皇是反對的,他“寧要美人不要江山”。現在劇本規定楊玉環必須死,有充分的依據嗎?往往在這個關鍵處,導演們採取模糊的處理手法,諸如瞬間唐明皇突然暈眩,被侍從扶下場去,留出一個唐明皇無法阻攔的、楊玉環赴死的空間。唐明皇被開脫了,死因只能在楊玉環身上尋找,求得合理性。楊玉環性格剛烈,如果她不肯去死,皇上又沒有賜她死,只憑軍士喧嘩她是不可能屈就的,她會拼個同歸於盡。那麼,楊玉環甘於赴死的原因只有在她的心中——我想像她和唐明皇相處的幸福情景,體會她獲得“恩寵”的喜悅,唐明皇在她心中是至高無上的偶像,她懷著深深的“感恩”情結……於是,為她寫了一段詞:“奴家自幼父母雙亡,寄人籬下,卻自視心高。恰,承蒙聖眷,禮同皇后。聖上慈愛如父,繾綣又勝少年,朝夕相守,天賜寵幸。得寵幸,奴家活,失寵幸,奴家死。依傍聖上,生死不移。舍我,乃無第二人!”電影導演立即肯定:“這是楊玉環的愛情宣言!”人物做出重大抉擇時的心理動因得到充實,而電影畫面又放大和強調了這種心理動因。

  當我改編完《長生殿》電影文學劇本時,上海大劇院委約我創作現代舞劇《長恨歌》。我的第一反應是:舞劇劇本意味著戲劇的語言、唱腔優勢都沒有了,能行嗎?抱著嘗試的心態,《長生殿》創作進入第四個領域,運用現代芭蕾舞的語言,講述李隆基和楊玉環的生死愛情故事。藝術形式是陌生的,人物卻早已是莫逆之交了。導演是德國人,他提出,如果完全以中國傳統的封閉方式演繹,會缺乏感染力。對於這樣的看法我也很感興趣。希望能從他那裏借鑒新的方式,注入我們的昆劇之中。當然,一定得是適合的,一定得是在舞臺呈現方面加分的,一定得令觀眾感受到中西文化的交融、感受到古老昆劇在新時代的魅力。

  一部《長生殿》,帶來上海昆劇團的興旺,帶來中國藝術在海外的尊嚴。它猶如一棵大樹,吮吸中華傳統文化的精華,根深、枝繁、葉茂,擎起中華經典戲劇的一面旗幟,引導、示範、滋養後人的創作。我們正是立足《長生殿》的土壤,獲得了多種形式的藝術創作的可能。(唐斯復)

編輯:張潔

相關新聞

圖片