《民用航空器駕駛員、地面教員合格審定規則》第四次修訂 9月起施行 2016年起——
新飛行員口音重 禁飛
法制晚報訊(記者 羅曉靜)“塔臺塔臺,我要從這個角角殺過切,讓其他師傅都剎一腳……”針對部分飛行員口音太重、交流太難,昨日下午,民航局召集相關部門及航空公司召開電視會議,稱從2016年1月1日起,新申辦駕駛員執照的飛行員必須通過四級漢語語言能力測試,方言口音濃重且改不過來的不能上崗。
《法制晚報》記者從中國民用航空局獲悉,第四次修訂《民用航空器駕駛員、地面教員合格審定規則》(簡稱CCAR-61),顯示有140條修訂內容。其中,關於飛行員漢語語言方面和駕駛員執照有效期規定最為引人關注。
本次規則修訂已經在2014年6月16日中國民用航空局局務會議通過,現予公佈,自2014年9月1日起施行,其規則內容全部針對所有航空公司的飛行員。
記者在民航局官微最新更新中看到,新修訂的法規中增加了漢語語言能力的要求:“為進一步規範駕駛員的無線電通信資格,規章規定駕駛員執照持有人需通過局方組織或認可的漢語語言能力測試,只有通過四級或者四級以上測試的方能在執照上簽注相應的等級,才能在使用漢語進行通信的飛行中進行無線電陸空通信。”
記者了解到,2016年1月1日開始漢語語言能力考試。
在新規宣貫會上,還對駕駛員執照有效期進行了説明和解釋。執照有效期由原來的長期有效變為六年有效,現有商照和航線照到2020年8月31日到期,當執照簽注發生變化時,自簽注之日起往後續延6年。
修訂前後漢語語言方面要求對比
老法規中:對飛行員的無線電通話沒有明確的要求,在辦理執照的時候也沒有相關要求,對語言方面要求只是能夠正常的聽説讀寫即可。
新修訂法規中:駕駛員執照持有人需通過局方組織或認可的漢語語言能力測試,只有通過四級或者四級以上測試的方能在執照上簽注相應的等級,才能在使用漢語進行通信的飛行中進行無線電陸空通信。
專家解讀 為什麼語言門檻變高?溝通不暢或導致空難
對於民航局開始規範飛行員口音的規定,今天上午,民航法專家張起淮在接受記者採訪時稱:“這是中國多年來一直存在的沒有解決的問題,在發達的歐洲國家對每個飛行員標準口音是有考試的。我們國家和亞洲一些航空公司一直都沒有考試。其實在語言問題上,有過不少血的教訓,一些空難的發生就是由於語言不暢通或不標準造成誤解發生的。比如釜山空難,溝通不暢就是其中一部分原因。”
“中國地大物博,方言和地區語言眾多,尤其一些地方語言是多樣化的。中國把普通話作為最基本的溝通語言。而在飛行員之間的溝通中,語言是保證安全飛行的主要工具。因此,每一句話每一個音符都會影響到起飛和落地中的溝通。所以為保證安全,對語言的要求是很有必要的。”張起淮説:“在飛行員漢語語言的標準建立之後,將進一步加強我們的飛行安全。”
對飛行員意義有多大?安全更有保證
據精功(北京)通用航空有限責任公司飛行標準辦公室主任、高級教員杜洋介紹,一些飛行員地方口音太重,塔臺管制員聽不懂。像之前的呼號8607,有口音的會説成8niu07。“還有一些經常飛國外的,在國外待得比較久,回國之後有的中文就會夾雜著美國的口音等,和塔臺管制員溝通就有一定的障礙。”
“因為飛行員在飛行當中不僅僅只是做好操作駕駛飛機的事情,更要保障和塔臺管制員溝通沒有障礙。如果飛行員説話,塔臺管制員根本就聽不懂,這就無法保證飛機的安全,所以對於漢語語言的要求還是很有必要的。”杜洋分析道。
漢語語言四級相當於什麼?不能帶嚴重口音
漢語語言分四級、五級、六級。其中,四級相當於正常的普通話,不能帶嚴重的口音。對於現在一些老的飛行員來説,他們的漢語語言能力默認為六級。
“從2016年以後,新的飛行員必須要通過漢語語言測試達到四級或四級以上。這也就意味,對新飛行員有更高更新的要求,加強溝通能力。”杜洋説道。
飛行員聲音
“我完了。”南方語系的一飛行員在微博中表達了自己的感受。
“我們昨天下午就收到這個消息了,但是由於我們這邊的飛行員多是北京人,所以沒有受到很大的影響。有這樣的規定出來,那就更要説好普通話了,這個主要是針對2016年新飛行員的規定,所以對於目前這些飛行員的影響不大。”國航一飛行員説道。
[責任編輯: 普燕]