English

因為風的緣故,送他隨風而去——眾人告別詩人洛夫

2018年04月12日 08:57:00來源:新華網

  原標題:因為風的緣故,送他隨風而去——眾人告別詩人洛夫

  新華社臺北4月11日電(記者石龍洪、賈釗)“昨日我沿著河岸/漫步到/蘆葦彎腰喝水的地方……我是火/隨時可能熄滅/因為風的緣故。”以衡陽鄉音吟誦寫給妻子的詩,詩人洛夫向親友告別,也為自己“送別”。

  上月19日,洛夫在臺北逝世。一代詩人就此隨風而去,臺灣文學界、洛夫故鄉衡陽鄉親和眾多兩岸民眾為之嘆惋。11日,臺北“至真”禮廳,燭光中,按照洛夫遺願,通過播放生前錄音的形式,他本人第一個在追思儀式上“發言”。

  前來送別的很多是洛夫老友,也有許多年輕人。聽到洛夫説這首詩寫于1981年,是寫給妻子的時候,人們無不為之動容。

  在送別廳,洛夫遺像居中,他手執詩集,目視遠方,背後則是草書所寫的《因為風的緣故》這一名作,兩岸親友致贈的輓聯分佈于側。在哀而不傷的音樂聲中,人們鞠躬行禮,與家屬握手、擁抱,表達安慰。

  “洛夫為當之無愧的‘詩魔’。”臺灣藝術家陳青狄接觸洛夫的詩已近40年。她説,洛夫的作品文字優美,風格銳利,在中文詩壇地位舉足輕重。

  “60多年的老朋友走了,心裏十分難過。”1954年與洛夫、痖弦共同在臺灣創辦《創世紀》詩刊的詩人張默説,自己和洛夫都是離鄉背井來到臺灣,有相似的背景、話題和共同奮鬥的經歷,非常不捨老朋友離開。

  洛夫曾説:“我雖然是一個現代詩人,但我寫的詩完全是中國詩的身份。”他的詩歌中處處體現了濃厚的中國傳統精神。

  “洛夫的現代詩充分汲取了中國古詩詞的養分,意向運用超前而迷人。”比洛夫小一歲的詩人管管稱洛夫為老師。他説,洛夫做一件事,不但要做成功,而且要做第一,意志令人感佩。

  洛夫原名莫洛夫,1928年生於湖南衡陽,1949年來臺。數十年來,他對故鄉的思念化作一首首詩句,廣為傳誦。在告別儀式上,近百幅照片製成的紀念短片,重現了他近年返回大陸尋根、探親、講學、交流、辦展的畫面。

  “為何雁回衡陽,因為風的緣故。”最近20多年來,洛夫先後9次回到衡陽。

  “洛夫的鄉愁不亞於余光中。”衡陽市回雁詩社社長李鎮東曾説,洛夫的《邊界望鄉》《衡陽車站》等作品,通過詩歌表達了對家鄉的深厚感情。

  洛夫曾説:“生命的價值不能以時間的長短來衡量,只要心中有詩有愛,瞬間即是永恒。”一位福建讀者説,洛夫走完一生,那些不朽的、強烈的、抹滅不去的,都留在詩人永恒的書寫與凝望當中。

[責任編輯:楊永青]

相關內容

京ICP備13026587號-3 京ICP證130248號 京公網安備110102003391 網路傳播視聽節目許可證0107219號

關於我們|本網動態|轉載申請|聯繫我們|版權聲明|法律顧問|違法和不良資訊舉報電話:86-10-53610172