推薦標簽:于正侵權案|全球百大品牌|掃心地|送詩人去流浪|

您的位置:台灣網  >  兩岸文化  >  大陸文化看點

茅威濤新版《梁祝》:讓破滅的美好重生

時間:2014年07月02日 15:35 來源:京華時報 字號:       轉發 列印

  時隔8年才看到茅威濤的新版《梁祝》,依然覺得驚艷,同時又有些憤懣,為近些年戲曲創作的停滯不前感到擔憂。

  從1949年前的袁雪芬、范瑞娟版,再到新中國成立後的范瑞娟、傅全香版,越劇《梁祝》早已成為經典,全國多個越劇團也都排演過《梁祝》。看以往版本的《梁祝》,到了“樓臺會”,就有點坐不住了。並不是後面的戲不精彩,而是已經腦補了很多悲傷,就像《水滸傳》不愛看招安之後的故事,《紅樓夢》也不愛看後四十回,感覺硬要把構建起來的美好一點一點地撕扯掉。

  新版《梁祝》從“草橋結拜”就開始步入驚艷,我也預感到最後一場“化蝶”的收尾會與之呼應,讓兩人的“死”變成另外一種“生”。總體來説,整部戲新穎、傳神。從傳統中找到的現代感,使得這個古老故事讓人有耐心看下去了。此中的新意是對戲曲傳統的一種回望,形式上往前走卻不莽撞、不迷茫。“思祝下山”在表演形式上有拓寬,吸取了川劇的幫腔,這也是我希望看到的創作者應有的一種態度。

  全劇在情感傳遞和氛圍塑造上,有悲而不傷的感覺。最後兩場戲,以往的處理常常撕心裂肺,誓要把觀眾喊哭為止。新版的處理簡潔感人,不是生硬地強加給觀眾難過——祝英臺在梁山伯墓前沒有脫下婚服,穿上喪服,痛哭梁山伯,而是披著婚服,心懷嚮往地與梁兄相聚。這種反向處理的方式更高級,讓破滅的美好重生,觀眾的心理也得到慰藉。最後兩把富有象徵意味的折扇升起,對化蝶而飛進行了意象化的處理。

  《梁祝》的故事除了美妙的愛情,還帶有對封建婚姻的譴責,新版《梁祝》在這方面的處理較為弱化。劇中有句唱詞是“無情的手將那收回的彩鷂折翅膀”,如果改成“無形的手”或許更好一些。一字之差,更耐人尋味。(田超)

  □微評

  @史可:真快啊,越劇“小百花”三十年了!欣賞了茅威濤《梁祝》,一直感動著,你説我倆十幾年沒見了,是不是?我倆1993年文化部春晚一別已有20年了,你説你老了,不是,你如今爐火純青正當年!我感動於你的堅守,我似乎知道了我該如何向前。我為你喝彩!

  @曾湉:“天乃蝶之家,地乃蝶之靈,雲乃蝶之裳,花乃蝶之魂。但為君之故,翩翩舞到今……”永遠的《梁祝》。

  @刀叢中的小詩:小時看《梁祝》,以為是悲劇,後來我爸説,真愛上一個人,樂意被她騙,就不會這樣認為了。

  @果佳佳:有一種愛,叫向死而生。看越劇《梁祝》的時候旁邊一位老者哭得一把鼻涕一把淚,不知是觸動了她心中什麼傷心往事……要説“梁祝”也算是高中同學吧,發生在那個時候的愛情的確會很至死不渝。看完後我説要是在古代我也願做祝英臺這种女紙,兒子説,幸虧現在不是古代。

  @菁瓜:茅版融入《小提琴協奏曲“梁祝”》看上去是一個水到渠成理所當然的選擇,但實際上整部劇中最觸動人心的段落全都是由這個曲子完成的。而這個曲子和傳統的唱段並沒有很好地融合,所以就會出現情緒上搓板一樣的不平順。

[責任編輯:楊永青]

向艷梅:一路走來不容易

  “我是不會放棄(奧運會)的。”4年前在最後時刻落選奧運會,讓女子舉重69公斤級選手向艷梅失落許久,卻沒有讓她就此消沉。

關於我們 | 本網動態 | 轉載申請 | 投稿郵箱 | 聯繫我們 | 版權申明 | 法律顧問
京ICP證130248號 京公網安備110102003391
網路傳播視聽節目許可證0107219號
台灣網版權所有