漫談七夕
 
駁《把七夕當作情人節是“數典忘祖”》

  時間:2006-07-31 14:15    來源:     
 
 

  七夕當作情人節是“數典忘祖”?聞專家此高論,甚感可笑。至於嗎,這個帽子是不是大了點。

  傳統文化復興已成社會潮流,這是好事,七夕的爭議中,我感到了這種復興向深度發展的趨勢。以往,缺乏自信的國人總是拿西方文化為尺規來衡量華夏文化,生硬地附會和類比,自卑,所以自我矮化。現在,有了相反的趨勢,比如對“中國情人節”一類説法有了反思和反感,這是好事,試圖找回自己,建立自己的標準。

  但是國人喜歡從一個極端走向另一個極端。

  反思對西方文化的依附心理,又出現了拒絕文明對話、否認文明相通性的偏激。仿佛不同文明絕對沒有任何可以對話之處,好象華夏與西方生活在兩個星球。文化是人類各個民族的創造,文化的樣式豐富多彩,但最終都是指向對類同生存課題的回答和求解。不論是西方的聖瓦倫丁,還是華夏的七夕,無非都是圍繞愛情等人類相通的主題。即便七夕稱為中國的情人日,又有何不可?

  是不是因為西方有了情人之節,我們就要刻意把七夕中愛情文化的蘊涵一概抹殺?只言乞巧之俗,又將華夏先民對牛女、對愛情文化的感悟和積累置於何處?

  情人,是西方的專屬嗎?乞巧,真的就可以概括七夕的全部?

  模倣別人是一種自卑,但刻意地害怕被説成模倣別人,又豈是一種真正的自信?

  情人,有情之人,相愛之人,無它。你有其他的理解,那是你自己的事。

  承認人類文明在根本的意義上具有相通之處,這才是堂堂華夏應有的自信。正是在對類同生存課題的回答中表現出的獨特性和差異性,才産生了人類的共同文明和豐富多彩的文化多樣性。

  專家今年罕見地指責,説商人在不負責任地炒作。專家説,七夕不是愛情文化。於是,一些同胞也大聲疾呼,不要被商人給忽悠了。我倒想説,在不要被商人忽悠的同時,是不是也應該不被專家忽悠呢。

  任何時候,人云亦云都是一個民族獨立、自由、自信品格的敵人。七夕的愛情文化蘊藏是民俗文化中的事實,這種七夕的愛情文化,是先民對於愛情的感悟和體驗。

  歲時節日的文明也非一成不變,歷代節日不斷發展演變增添新的內容,如同流水,生生不息。在華夏復興的過程中,歲時節日意義的強化、削弱、滲透、變動,也在不知不覺地發生。

  寒食與上巳不就合併到清明瞭嗎?如今,寒食和上巳不又在逐漸地復歸?

  七夕就是七夕,它不需要在文化依附的語境下被以依附者的心態定義為“中國的情人節”,也不排斥其愛情文化天然的屬性。

  君不見,天河一去三千年,日日思君明鏡前……

  或許悲劇更能讓人懂得珍惜。這個有著淡淡哀愁的傳説,這個發生在天上人間的久遠故事,告訴著幾千年的人們關於愛戀、思念和別離;在每年的這個日子裏,不論是磐石蒲葦的堅韌夫妻,還是情竇初開的青澀戀人,希望都能一起仰望星空,天河如練,長空如水,我們再口耳相傳那三千年的聚散思戀,同時思索,什麼是愛情,什麼是我們自己的愛情。 (作者:溪山琴況)

    草根意見:

  ——網友:中國人就那麼需要情人節嗎?我不是一個頑固的傳統至上者,但我認為“情人”一詞與中國的含蓄的性格根本就格格不入,它和“有情人終成眷屬”所表達的內涵完全不同,過於淺薄了。  

  ——網友:中國人含蓄,但中國人不是刻板冷血,我們的祖先那生死相許、刻骨銘心、至死不渝的愛情難道就被一個“含蓄”而抹殺? 情人這兩個字既然是堂堂正正地用漢字寫出來的,又不是音譯,又怎能認為是舶來之物?情真意切,為何不可言表?

  ——網友:歷數中國傳統節日,最有愛情文化的莫過於元宵節和七夕了。而有人説元宵節更屬於未締結姻緣的愛人,而七夕,則有更廣泛的普適性。七夕節日從遠古的星象宗教而來,很早就氤氳了愛情的意味。漫漫兩千年,愛情的故事是整個節日的背景,圍繞這個核心發展出了其他的節俗。最早的節俗即是對這象徵著忠貞愛情雙星的祭拜。後來,七夕最大的節俗發展為乞巧——不過,那些認為“數典忘祖”的專家們不會不知道乞巧的起源吧?難道姑娘們只是為了單純乞巧而乞巧?她們虔誠地拜望上天,直到深夜闌珊...我想,單純的“動手技能大獎賽”性質的乞巧恐怕不會讓她們虔敬如此吧?

  ——網友:既然都知道中國愛情含蓄,這才是含蓄的體現——乞巧乞的又是什麼?那時候,誰個姑娘不希望自己精於女紅呢?這樣才可以覓得如意郎君...這是怎樣一種微妙的少女情感?這種細密含蓄的愛情,我們能不能多品味一些呢?

  ——網友:不是現代社會適應傳統節日,而是傳統節日要和現代社會想溝通、融合!

  (來源:國際線上)

編輯:蒲蒲 

 
編輯:system    
 
台灣網版權所有