推薦標簽:兩會領導人商談 | 經貿文化論壇 | 直擊海峽論壇 | 建黨91週年
您的位置:台灣網  >   新聞中心  >   國際  >   正文

中日作家談釣魚島問題 吁日政府停止錯誤認知

2012年10月10日 09:09 來源:中國青年報 字號:       轉發 列印

  原題 中日關係:村上春樹拒劣酒,閻連科備冰茶

  兩年前,作家閻連科曾直言不諱地説,那部被許多中國年輕人奉為經典的日本小説《挪威的森林》,他讀了三遍都沒有看進去,更沒覺得語言有什麼好。

  但當中日關係進入敏感期,閻連科卻撰文發表在10月5日的英文媒體《國際先驅論壇報》上,不加掩飾地表達了對《挪威的森林》作者村上春樹的欽佩之情。

  這兩位在本國具有代表性的作家,同樣聞名于對方的國度。村上春樹的作品在中國暢銷自然不必多提,閻連科描寫艾滋病題材的小説《丁莊夢》還在日本出過罕見的盲文版本。他們在兩國文化交流方面均扮演著重要角色。

  儘管使用著不同的語言寫作,文學風格也迥異,但同一條理性底線讓他們有了對話乃至心靈溝通的可能。

  9月28日,村上春樹在《朝日新聞》上發表文章。針對最近持續升級的中日、日韓領土爭端,他提醒日本民眾小心那些煽風點火的政客,“他們僅憑漂亮話就煽動了人心,但實際上受傷的卻是身陷其中的每一個人”。

  這個幾乎不寫文學評論和書評的作家,在63歲的年紀針對公共事務發言。他在文章中寫道:“若領土問題超越界線,踏入過敏情感的領域,則會變得出口難尋,危險顯現,就如同人醉於廉價劣質的酒水一般。幾杯劣酒下肚,人爛醉而充血上頭,言語聒噪而行為粗鄙,邏輯簡單而自我中心。一夜哄鬧過後天明,僅剩頭痛欲裂而無他。”

  就在這篇文章發表前不久,針對釣魚島問題,中日兩國爆發不同程度的遊行示威活動。中國個別城市還出現了不理性的打砸等暴力事件,有人聲稱要抵制日貨,還有日本圖書在中國書店下架的傳言。

  那些日子,閻連科無心寫作,他追蹤新聞,並在微博上表達了自己的擔憂:“民族主義者恨不得對日開戰,理性的愛國人士擔心滑入民族主義而沉默。”

  一週後,當他看到村上春樹等日本知識分子在報紙上公開表達觀點,在爭端面前將理性引入討論時,閻連科為“自己作為中國作家這麼遲緩地做出反應感到羞愧”。為了呼應異國的那些同行,他也寫了一篇文章刊登在《紐約時報》旗下的《國際先驅論壇報》上。

  “在任何國家,如果聽不到理性的聲音,災難會隨時發生,而普通人將會受苦。”這位被認為總在描寫中國陰暗面的爭議作家,公開發出這樣的聲音。“我痛苦地了解到作家和知識分子在複雜世界的微弱地位,但我認為,如果我們有任何用處的話,現在是我們發聲的時候。”

  對於60多年前的那場戰爭,閻連科與村上春樹都沒有直接記憶。只不過,其中一位的父親和叔叔曾在那時應徵入伍參與侵華戰爭,另一位的故鄉則在縣誌裏留下被日軍掃蕩的記錄。

  幾十年後,戰爭雙方的後輩面對國內涌起極端民族主義情緒時,做出的選擇是一樣的,那就是堅守理性。

  “如果日本、韓國和中國有更多的知識分子站出來,用理性的聲音發言,而不是散佈仇恨,沉溺于情感宣泄,不是站在一邊袖手旁觀,我們也許能夠降低溫度,給那些受到領土熱情煽動的人們上一些迫切需要的冰茶。”在文章中,閻連科這樣寫道。

  這樣的聲音在這個秋天顯得彌足珍貴。在狂熱中保持冷靜只需要理性,在狂熱中鼓勵冷靜則需要勇氣。

  這種理性與勇氣,毫無疑問,目前看來尚屬稀缺品。

  從某種程度上説,村上春樹與閻連科的言論只能代表他們自己。但他們的聲音並不孤獨。就在村上春樹在報紙上發表文章的同一天,包括諾獎作家大江健三郎在內的1000多名日本市民發表了終止領土問題惡性迴圈的聯署聲明,希望日本政府停止“不存在領土問題”這種認知。隨即在中國,上百名知識分子與普通民眾也公開表達了中日關係回歸理性的呼籲。

  這已經不僅僅是兩個作家的隔空對談,更是兩個群體間的對話。他們所用的語言超越種族,彼此可以理解,如果其中的理性含量足夠強大,更有可能成為兩個國家恢復平和溝通的基礎。

  最後,還是回到文學本身吧。村上春樹公開發表的第一篇短篇小説,名為《開往中國的慢船》。小説中的他去“世界盡頭的中國人小學”參加模擬考試,監考的中國老師站在講臺上説,中國和日本是鄰居,尊重對方,只要努力,一定能成為朋友。

  或許,閻連科會喜歡這個故事。(王晶晶)

點擊更多新聞進入新聞中心 國際新聞 軍事新聞 科技新聞

:
    關於我們 | 本網動態 | 轉載申請 | 投稿郵箱 | 聯繫我們 | 版權申明 | 法律顧問
    京ICP證130248號 京公網安備110102003391
    網路傳播視聽節目許可證0107219號
    台灣網版權所有