推薦標簽:兩會領導人商談 | 經貿文化論壇 | 直擊海峽論壇 | 建黨91週年
您的位置:台灣網  >   新聞中心  >   本網快訊  >   正文

兩岸合編中華語文知識庫上線 馬英九致辭強調交流

2012年02月08日 13:22 來源:台灣網 字號:       轉發 列印

  台灣網2月8日消息 綜合臺灣媒體報道,8日,首部經過兩岸專家審查的線上版兩岸辭庫“中華語文知識庫”正式上線(chinese-linguipedia.org),兩岸同步舉辦成果發表會,臺灣方面啟用儀式在臺大醫學院國際會議廳舉行。馬英九致辭表示,兩岸文字雖然不一樣,但沒有任何一方可以讓另一方放棄繁體字或簡體字,但只要秉持專業和文化角度看待,並持續交流,也許可以發展出兩岸通用的文字。

  馬英九指出,他在臺北市長任內推動繁體字,4年前更提出“兩岸合編中華大辭典”政見,但他希望不要由臺當局出面,而是由民間辦理,臺灣“中華文化總會”會長劉兆玄提出的“中華語文知識庫”計劃,結合雲端技術,完成了這項以前被視為不可能的任務。現在使用繁體中文的人數約有4000萬,以臺灣地區為主,書寫簡體字的人數則高達13億,4000萬人無法要求13億人改變習慣,但13億人也不可能做到讓4000萬人放棄使用繁體字。如今有了這套雲端知識庫,未來手機、電腦都可取得資訊,可以進一步增進兩岸的了解。

  馬英九還當場舉例説明兩岸詞語上的差異,例如大陸説“沒有下巴”,臺灣地區指“口沒遮攔”;大陸稱“鐳射”,臺灣地區説“雷射”。馬英九並認為,字體不一樣沒關係,只要繁簡字並列,透過交流,就可能帶來改變。

  據臺媒了解,“中華語文知識庫”原是馬英九2008年文化政策白皮書中所提出的“兩岸合編中華大辭典”競選政見,劉兆玄2010年1月14日接任“中華文化總會”會長之後,率先建議結合最先進的雲端科技,並廣募經費,積極執行的文化工程。“中華語文知識庫”內容包括辭庫檢索、漢字藝術、線上學習及全民詞彙。其中,辭庫檢索的《兩岸常用詞典》、《兩岸學術名詞》、《兩岸中小學教科書常用學術名詞》等,由兩岸共同合作完成。(台灣網 吳斌)

瀏覽更多臺灣新聞

:
    關於我們 | 本網動態 | 轉載申請 | 投稿郵箱 | 聯繫我們 | 版權申明 | 法律顧問
    京ICP證130248號 京公網安備110102003391
    網路傳播視聽節目許可證0107219號
    台灣網版權所有