閩南語的形成
河洛話的前身——閩南語,是閩語的一支。漢朝末年的三國時期,中原發生戰亂,難民開始進入福建, 造成原有“百越族”土著民族的語言發生變化,而逐漸形成了最初期的閩語。然而,漢人大規模入閩,則是始於“永嘉之禍”,由於晉室南遷,大批北方漢人入閩,而帶來了3世紀時北方的口語音,亦即所謂“十五音系統”,而“泉州語”亦於此時漸漸形成。
唐代時,陳政、陳元光父子帶兵入閩平亂,進而屯墾漳州,帶來了7世紀的北方的中古音;10世紀時,王潮兄弟又帶軍隊入閩平黃巢之亂,也帶入了當時的中古音。從以上的兩批移民,所帶來的北方口語,經過一番演變就形成了所謂的“漳州語”的基礎。
閩南語在臺灣的傳播與河洛話的形成
北宋時期,在泉州等口岸相繼設立了掌管外貿的市舶司,使泉州發展成當時國際上的著名商港,對外海線交通十分方便。在這以後,閩南地區便有不少人民,因為政治、經濟或其他因素而移民海外,也有一些百姓移居到臺灣,也因此帶去了他們的母語——閩南語。明末時,閩南發生大旱,鄭芝龍曾招數千人到臺灣墾殖,他們大多數便在臺灣定居,而且還跟臺灣原住民(大多為平埔族)通商、甚至通婚,而促進了漢人與臺灣各原住民族在血緣以及語言上的融合。
從16世紀起,西歐各國開始進行各種殖民海外的計劃。1624年起,荷蘭、西班牙先後佔領南、北臺灣,尤其荷蘭人侵佔臺灣將近40年,實施王田制,召募閩南人前開墾臺灣。來臺漢人多出身漳州和泉州,在長期與平埔族雜處和荷蘭人的統治下,隨移民所帶來的閩南語也滲入了一些新的語言因素。明末鄭成功收復臺灣,趕走荷蘭人。鄭家出身泉州,鄭氏王朝的文教制度的定立者陳永華,也是泉州人,而其所帶來的軍民也大多數是泉州人。因此,此時臺灣的閩南語,是以泉州音佔大多數的。
1683年,施瑯徵臺,清政府正式統治臺灣。隔年,清廷為防鄭氏遺民,頒布渡臺禁令,設下嚴格條件限制人民渡臺,其中以粵籍禁渡,造成客家人比較晚來臺灣,臺灣的開發幾乎都由閩南人領先,而臺灣的語言亦以閩南語為絕對優勢。雍幹之世,禁令漸松,1862年,因“牡丹社事變”,欽差大臣沈葆禎來臺辦理防務,以“開山撫番”為名,招徠墾野,因而解除了長達近200年的渡臺禁令。在清廷統治臺灣的200餘年間 ,閩人來臺人數激增,移民的語言隨其足跡而傳播到臺灣各地。日後由於交通開始便利,人口四處流動,結果漳泉兩語混淆,全臺除了宜蘭、鹿港等少數地區保存其較純正的口音以外,其他各地都普遍通用一種不漳不泉、亦漳亦泉的新的閩南語,語言學家洪惟仁(1987,1-2)將其稱之為“漳泉濫”(彰泉混合的意思)。
中日甲午戰爭後,清廷戰敗,將臺灣割讓給日本。在日本侵佔臺灣期間,教育方面推行“國語”(日本語)政策,日本語在政治上佔盡優勢,在民間使用的臺語難免受其影響,一直到今天,我們都還可以從現在的河洛話中找到日語影響的痕跡。1945年,第二次世界大戰結束,日本戰敗,國民政府接收臺灣;1949年前後,國民黨率大批軍隊和難民“轉進”臺灣,這是臺灣有史以來規模最大的一次移民活動,再加上日後推行的“國語”(北京語)運動,在其影響下,河洛話再度加入新的語素。