臺灣《旺報》15日刊登投稿文章《臺灣歸來的舅公》,介紹了一位從“臺灣來的舅公”,親切健談的他常跟作者談論老家和臺灣的事。
文章摘編如下:
1980年代末,村裏如有從臺灣回來探親的人,那在整個地方都是一件新鮮事。而在我見過的人當中,就有這麼一位舅公。舅公約是1988年回到大陸。
2000年我上高一,有一次舅公請了我去吃飯。他們住的是二層半的小洋房,裏面裝修都不錯,有廚房、客廳、餐廳,門前有圍墻,大門上面有寫某某宅。第一次看到舅公,年過半百的他,給我的印象很高大,很親切,不僅普通話説得好,而且家鄉話也説得很好。
在他客廳的墻面上,相框裏放有好些不同幣值的台幣。舅公十幾歲在“國軍”裏當兵,如果我沒有聽錯,他們是從廣東虎門去的臺灣。坐在一起聊天,我們也不好主動去問舅公過往的那些事。
舅公很健談,有説有笑,飯桌上我們有談到一些養生、教育方面的事,從舅公的言語中可以感覺出他對這些很了解,他有談到臺灣那邊學生的學校教育條件很好。比如談到小學生有專門適合人體工程學的課桌,還有教室的燈光也有要求,主要是為了小學生更好成長。這些我也只是從舅公那裏了解了一下,具體沒去過臺灣也無法證實是否如此,但我們都相信。
舅公還提出了一個我們當地不好的習俗,從尊敬長輩來考慮,我們當地在請客或過節吃飯,喜歡把雞或鴨子的內臟夾給老人吃以表示尊敬。舅公當時在餐桌上就提醒我們老人吃這些內臟對身體不好。我當時聽得很認真,記憶很深刻。
我們當時還談到一個更巧的事,我向舅公説,我們村也有一位老人從臺灣回來過一次,在村裏放映了電影,還給村裏修了一座橋。舅公聽我説完後説,他認識那位老人,那次回家鄉還是舅公帶他回來的,因為舅公認識他,那人不怎麼識字。他們是從臺灣到香港再到大陸。
上次舅公給我們家發的請帖裏,看到了舅公寫得字也很漂亮,而且寫得是繁體字。
從舅公那了解到我們村那位從臺灣回來過一次的老人,在臺灣已結婚生子。那一位老人回來探望過自己的兒子一次,就再沒回來過了,據説是已經去世了。
舅公在外漂泊大半輩子,積累了一點錢,可謂鄉音未改老大回。回到家鄉後,年過半百的他買了房,結了婚,生了一個兒子,而且結合臺灣和家鄉,給他兒子取了一個很有意義的名字,一家人過著幸福的生活。(作者:石頭/廣東佛山)