圖書

中圖外文書店重裝開業 劉伯根:賠錢也要辦下去

時間:2014-04-28 08:52   來源:新京報

中圖外文書店的店面和圖書陳列都別具一格。

中圖外文書店重裝開業

中圖外文書店的店面和圖書陳列都別具一格。

劉伯根在中圖外文書店重裝開業活動上發言。

劉伯根在中圖外文書店重裝開業活動上發言。

  中圖外文書店位於工體東路16號,東大橋路口北。這家五層店面之前是中圖公司租給朝陽醫院的部分空間。作為中圖公司打造的“舒適、愜意的文化空間”,中圖外文書店從裝修設計到佈局功能都彰顯著“文化空間”的理念。書店1層北側為外版期刊雜誌、生活時尚書籍、外文暢銷小説以及創意産品,南側為咖啡休閒閱讀區;2層北側為“美書館”,主要經營外版藝術圖書,南側為咖啡休閒閱讀區;3層為外版兒童圖書、外版音像製品(原音匯),凸版印刷紙品創意體驗區;4層為“源漫社”ANIMATE外版動漫衍生品、外版動漫圖書;5層為青少兒童外語及綜合素質培訓中心。

  “外版直供,國際同步閱讀”的口號,讓中國讀者拉近了與國外出版物的距離。4月22日上午,中圖外文書店(COZYBO2K)重裝開業,而北京的讀者也多了一個購買外文書的好去處。

  西川:希望同步引進西方當代文學

  當天的活動以“挑選一本心儀的外版書”為主題。詩人西川到場祝賀,北大英語專業科班出身的他笑稱自己“在中國作家裏邊絕對是英語最好的”。他從自己的大包中拿出了一本厚厚的英文書—《成吉思汗與現代社會的形成》,西川稱,這本大部頭是他在紐約最有名的二手書店中淘來的,“這本書太牛了,對寫作也特別有啟發”。

  西川説,自己英語、法語都能讀,在美國時,常讀英文原版書:“我得老跟這些東西打交道,國外的作家朋友給我寄書,我一定會看,這已經成為我的一種生活方式了。”他期待中圖外文書店能夠同步引進一些西方當代文學,讓更多的中國讀者了解。

  這家五層店面之前是中圖公司租給朝陽醫院的部分空間,中圖公司現在將其收回,使5層樓全部成為外文書店圖書和文化空間。

  馮荍:追求特色而不是全品種

  “國際同步閱讀”是中圖外文書店最大的經營特色。目前,店面內精選了1萬多種外版期刊、圖書和音像製品。同時,依託國內最大的出版物進出口企業—中圖公司,中圖外文書店可向讀者提供外版直供訂購服務,讀者訂購品種可達30多萬種,並將以最快的速度,讓讀者實現與世界同步閱讀。

  書店總經理馮荍稱,中圖外文書店經營品種有以下四個特色:一、“外版期刊零售與徵訂”。目前店內在售的期刊品種近300種,可徵訂品種3萬種,是北京外刊品種最全的零售實體書店。二、“美書館”。在售外版圖書超過7000種,可徵訂品種30萬種。其中,在售藝術類圖書已超過1000種,涉及藝術畫冊、建築裝潢、時尚設計、創意工藝等。三、“原音匯”。利用中圖公司獨家進口音像經營許可,為發燒友提供進口發燒級音像製品,初期上架音像品種1000余種,是北京唯一一家銷售全品種進口外版音像製品的實體書店。四、“源漫社”。聯手海外著名動漫書刊供貨商及日本最大動漫衍生品連鎖店ANIMATE公司,為北京的“漫迷”提供品種最全、最新的動漫産品。其中,外版動漫圖書品種已達千余種,ANIMATE原版動漫衍生品種也已近800種。

  馮荍説,外文書店敢於打出“外版直供、國際同步閱讀”的口號,主要因為書店有背靠的中國圖書進出口總公司所屬全國首家出版物的保稅庫,這實際上等於是國外出版社在中國境內的倉庫,能讓中圖外文書店的圖書比其他外文書店的圖書供貨至少要快2個月的時間。“儘管如此,我們更注重的是書店的特色,而不是全品種。”

編輯:吳曉寒

相關新聞

圖片