《生如夏花:泰戈爾經典詩選3》
書籍資訊
書名:生如夏花:泰戈爾經典詩選3
作者:(印)泰戈爾
出版社:江蘇文藝出版社
定價:32.80元
ISBN 978-7-5399-6037-1
內容簡介
泰戈爾的詩歌瀰漫著一種恬淡、靜謐、飄逸的意境,如珍珠般閃耀著深邃的哲理光芒。輕輕翻閱,總會有些美得心動的句子闖入心間。
“我年輕時的生命猶如一朵鮮花”,空靈的詩歌仿佛山坡草地上的一叢叢野花,在早晨的太陽下探出頭來,色澤燦爛,清香迷人。一朵花就是一個美麗的世界,其中蘊涵的人生哲理令人感受到振奮人心的力量,喚起人們對大自然、人類、世界上一切美好事物的愛心,讓每一天充滿歡樂與光明。“我的心像是一陣風,像是張開的帆,要飛向那遠處的美麗海島。”閱讀著一首首美麗的小詩,如夏日裏的清風拂過臉龐,塵世的疲憊一掃而光,心靈返回最初的純凈。
書中收錄了泰戈爾四部著名英文詩集:《採果集》、《愛者之貽》、《渡口》、《詩選》。著名文學家冰心和東方文學翻譯家石真以韻味幽雅、哲理深妙的譯筆還原了泰戈爾晶瑩剔透的愛的世界,傳唱愛情純真,頌揚無暇童心,讚頌生命,思索人生本質。隨處可見樂觀的情緒和生機盎然的氣息,既有對理想追求的豁達和堅定的信心,也有生命的真實感動。
微風徐徐的午後,一杯清茶,一本《生如夏花》,跟隨著泰戈爾拾起晝間之花那片片怡人的花瓣,看著它成熟成記憶的金果,帶領我們品嘗人間甘美。
作者簡介
泰戈爾
印度近代著名詩人、作家、藝術家和社會活動家,第一位榮獲諾貝爾文學獎的亞洲作家,世界文學史上的巨匠,被尊為“詩聖”。他的作品被人當作“精神生活的燈塔”,為印度近代文學開闢了廣闊的道路;他的創作為借鑒外國的優秀文藝、開拓具有民族特色的新文藝作出了榜樣。
譯者簡介
冰心
原名謝婉瑩,筆名冰心。著名詩人、作家、翻譯家、兒童文學家。她的譯作如紀伯倫的《先知》《沙與沫》,泰戈爾的《吉檀迦利》《園丁集》及戲劇集多種,都是公認的文學翻譯精品,1995年曾因此經黎巴嫩共和國總統簽署授予國家級雪松勳章。她的文學影響超越國界,作品被翻譯成各國文字,得到海內外讀者的讚賞。
石真
原名石素真,著名東方文學翻譯家,譯著泰戈爾作品原文第一人。代表譯作有《泰戈爾詩選》(與冰心合譯)、《採果集 愛者之貽 渡口》《摩克多塔拉》《瑪尼克短篇小説選》《毒樹》等。
點擊進入精彩閱讀: 《生如夏花:泰戈爾經典詩選3》