圖書

《諸子百家國風畫傳》將出法文版 向世界講述中國

時間:2015-12-15 10:41   來源:中國新聞網

  中新社上海12月14日電 題:上海向世界講述中國 讓世界看懂中國

  中新社記者 鄒瑞玥

  上海城市動漫出版傳媒有限公司總經理劉軍最近正在緊張地籌備《諸子百家國風畫傳》的海外版權輸出。這套書包括《孔子畫傳》、《孟子畫傳》等,以中國風濃郁的國畫,融匯吸收歐洲群像、肖像歷史畫的繪製手法,讓諸子百家形象豐潤呈現。在中英雙語的基礎上,法文版洽談最近也順利落地,明年六月即將在比利時新落成的中國文化中心首發,日文和韓文版權目前也在洽談中。

  劉軍介紹,《諸子百家國風畫傳》借由擅長講述故事、描摹人物的連環畫手法,諸子家庭生活、親情瞬間、日常細節、四時風俗等均首度在畫中展現。

  孔子畫派代表畫家郭德福構思繪畫孔子有十年之久,他創作的《孔子畫傳》按照孔子後人的長相重新設計孔子形象。郭德福表示,按照史料記載,孔子擅射箭、喜駕車、愛跑步。他所繪製的英武高大的孔子形象,雖然與人們慣常印象中的“老夫子”不同,但更接近孔子的原型。

  “我們今天看中國,不僅僅是要站在中國看中國,而且要站在全球看中國。”劉軍透露,在籌備階段,他們對近百位在滬外籍人士進行調研,請他們挑選出自己最喜歡的繪畫類型,中國風的繪畫呼聲最高。以中國氣派作為對連環畫的提升,以故事性和趣味性作為對歷史畫的補遺,這種“國風畫”得到了海內外的好評。

  把中國故事講得好、講得美、講得讓外國人喜歡,中國上海國際藝術節有自己的心得。在十多年不斷摸索和嘗試後,如今每年藝術節交易會能與海外演出機構和藝術節達成100多項演出意向,藝術節已經成為中國原創優秀舞臺作品走向世界的“大碼頭”。

  中國上海國際藝術節的委約作品一直是各大藝術節的“香餑餑”。著名作曲家譚盾的微電影交響樂史詩《女書》,三年來已登上澳大利亞藝術節、智利聖地亞哥“千禧年”藝術節開幕演出、芬蘭赫爾辛基藝術節的舞臺,未來三年的演出計劃也排得很滿。

  中國上海國際藝術節中心總裁王雋介紹稱,近年藝術節“扶持青年藝術家計劃”的作品,正在成為各國藝術節爭搶的新興增長點。如2015年藝術節“扶青年計劃”委約作品音樂電影《斬斷》,已經被美國紐約亞洲協會、“線圈”藝術節、匈牙利布達佩斯之春藝術節等看中,之後還將赴澳大利亞演出。

  要與老外溝通無障礙,向世界講述中國,上海還有一條962288對外資訊服務熱線。上海對外資訊服務熱線主任樂迪介紹,這條熱線問世已近十年,目前提供10多個服務語種,幫助在上海工作學習的外國人更加熟悉這座城市和這個國家。9年半來,該熱線已累計實現服務180萬話次,日均約550話次。

  樂迪表示,城市經濟的繁榮富強、文化歷史的博大精深,讓人們更有興趣了解中國。“我們的服務就是在上海這座國際大都市開一扇窗口,向全世界露一個笑臉,希望把最燦爛、最美好的笑容帶給他們。”樂迪表示,熱線正在逐步把工作方向從語音調整為網路、微信等線上平臺,跟隨時代前進,改善上海國際交往交流的“軟環境”。(完)

編輯:楊永青

相關新聞

圖片