您的位置:台灣網-美食娛樂

賴聲川連臺大戲登滬

2014-04-10 10:12     來源:新聞晨報     編輯:孟雅詩

蔣雯麗主演《讓我牽著你的手》

  蔣雯麗主演《讓我牽著你的手》

劇雪主演《海鷗》

  劇雪主演《海鷗》

  新聞晨報訊 繼上月中旬在北京保利劇院首演以來,2014年度賴聲川連臺大戲《讓我牽著你的手》《海鷗》本週末(11、12、13日)將正式移師上海東方藝術中心。記者昨天了解到,與之前火爆京城、沈城相映成趣的是,上海演出開演前一週,票已售罄。而這不過是今年大陸賴氏戲劇先期爆發的首輪“小陽春”——至今已絢爛舞臺27年的《暗戀桃花源》與連演六年、累計場次近170場的大戲《寶島一村》,也將於8月間陸續登陸上海,本週這兩部戲的票子也將在上海開售。從目前北京預售的情況看(截至發稿,票房已高達80萬),作為戲劇藝術在中國大陸傳統的兩大票倉之一的上海,火爆之勢似乎也是必然。顯然,觀眾對於高品質藝術作品的需求已達高位。

  好戲稀缺,觀眾期待已久

  畢業于上戲導演係的製作人王可然將這一想像歸因于“時間對了”,“1993年9月上海戲劇學院導演係的課堂上,朱國慶老師對著臺下剛入學的學生們説,你們正遇上好時候,中國現在正在積蓄經濟力量和經濟實力。十五年後當一個物質時代騰飛實現的時候,人們對精神文化的需求必然會到達迫不及待的高速發達的渴望,而那正是諸位專業所成的時候。現在看,彼時的預言已然成真。”這其中,深耕大陸市場十餘年的賴聲川戲劇深受觀眾喜愛。

  北京戲劇家協會駐會副主席楊乾武也給出了同樣的推論,“這麼多年來,主要是大陸民間戲劇的力量激發了大江南北的中國人走進劇場的慾望,現在不缺商業戲劇,不缺娛樂戲劇,反倒是娛樂過度,令戲劇岌岌可危。這個時候恰恰需要一些真正的對中國文化情有獨鍾的戲劇人站出來。”事實上,近年來滬上劇迷抱怨最多的也是戲很多,但好戲太少。高品質戲劇作品的稀缺,一定程度上對當下觀眾形成了一種令人遺憾的“饑餓行銷”,而賴氏作品的搶手恰好證明了這點。

  其實,無論是本週末即將上演的兩戲連臺《讓我牽著你的手》、《海鷗》,還是即將開票的《暗戀桃花源》、《寶島一村》,這些都是賴聲川央華2014中國十二城市戲劇季巡演的一部分——馬年,賴聲川將攜包括《暗戀桃花源》等在內的8部話劇,在北京、上海、深圳、瀋陽、西安、成都、長沙等12個城市巡演。

  兩戲連臺,先知人再論世

  去年充滿儀式感的8小時長劇《如夢之夢》恐怕觀眾仍印象深刻,此次賴聲川將契訶夫的戲搬上舞臺,兩戲連臺的方式同樣機關巧妙。下午上演《讓我牽著你的手……》,由蔣雯麗搭檔《如夢之夢》男主角孫強;晚上的《海鷗》,則由劇雪、孫強、閆楠等演員呈現經典的四幕喜劇。《讓我牽著你的手……》是依據契訶夫跟最後一位愛人歐嘉之間800多封信中的部分內容構成的戲;《海鷗》則是契訶夫的傳世名作。

  顯然,兩部戲之間有明顯的互文觀照:前者説的是文本的作者,後者是作者的文本。如此安排,自然有些知人論世的意思。其實,早在1990年,賴聲川就在臺北藝術大學排演了《海鷗》,口碑很好。當時很多人都問他改了什麼,賴聲川回答:“我怎麼敢改契訶夫的劇本,我只是把背景改為20世紀30年代的中國上海。確切地説,劇本不僅被譯成中文,也做了‘中國化’的調整,把時空從19世紀末俄國的索林莊園,移換為20世紀30年代上海鄉下的蘇培德莊園。相應的,戲中人物也獲得了中國身份。”

  賴聲川意在還原契訶夫,同時過濾掉一些可能的觀演障礙。“當初我也曾被劇本中幾乎每個人物後面‘娜’與‘列夫’這樣的綴名搞得頭大。現在,關鍵人物‘阿爾卡基娜’變成了蘇以玲,她的兒子特裏波列夫乾脆簡化成‘康丁’。”

延伸閱讀

訂閱新聞】 

責編信箱:tsfwzx@taiwan.cn