甄嬛傳行銷日本
日版《後宮甄嬛傳》的宣傳海報 (圖片來自網路截圖)
據臺灣ETtoday新聞網報道,近日傳出有日本電視臺在新春過後要播出日文版《甄嬛傳》,引起網友熱烈討論,也讓人好奇紅遍兩岸三地的經典臺詞“賤人就是矯情”翻成日文後,是否能保有原來尖酸的力道。
風靡臺灣的《後宮甄嬛傳》近來積極進軍國際市場,先前曾推出英文版,劇中經典臺詞“賤人就是矯情”竟變成“Bitch is hypocritical”,令眾多網友啼笑皆非,這次傳出即將要有日文版,劇名更改為《宮廷的爭霸女》,臺詞會不會又鬧出什麼“笑話”,備受外界矚目!
日本電視臺日前播出《步步驚心》(譯《宮廷女官 若曦》)試水溫,沒想到廣受好評,日前有影迷在網路上傳出該劇日版宣傳海報。據悉,日版《甄嬛傳》目前已著手規劃在日上檔的日期,要粉絲拭目以待,當地媒體也形容,若看過該劇就可以了解為什麼臺灣影迷會如此瘋狂。
延伸閱讀