倫敦奧運會的口號是“激勵一代人”,但在不少“重在參與”的觀眾眼裏,這屆已有116年曆史的奧運會卻“童心大發”,“萌”翻一代人。
“萌”代表著從腦海裏一閃而過的純美感情。
倫敦奧林匹克公園籃球館內,美國男子籃球“夢十”隊將突尼西亞遠遠甩在身後,提前下場休息的詹姆斯也沒閒著,“小皇帝”伴著音樂扭動其超過兩米的身軀。面對這一幕,評論員解釋説:“詹姆斯看到了正對著他的特寫鏡頭,於是開始賣‘萌’。”
首次參加奧運的中國體操小將馮喆為“偷懶”與教練鬥智,他在微博上寫下:“最近幾天的訓練啊!王導(教練)變換著詞語的哄我,已經把王導四十多年的文學詞彙都用上了!最後他很無奈的説,談戀愛都沒那麼費勁!哎!偉大的王導!”馮喆的微博一夜爆紅。網民稱其為新“萌主”。
日本乒乓球選手福原愛在輸球後幾欲落淚,中國記者上前安慰,面對記者們的關心,福原愛樂了,用地道東北腔的中國話對記者嗔怪:“你們啥意思,場上給丁寧加油,場下卻來安慰我。”她是永遠的“萌娃”。
“萌”本意是指“植物發芽”、“事物的發生”,30年前,中國小説、漫畫和影視作品中的美少女開始被稱為“萌”。毋庸置疑,“萌”的使用度從未像現在這樣多。
網際網路放大並釋放了網民對細微但美好的事物的好奇與追求。“萌”的流行得益於網際網路的集納功能,以“萌”為題的內容快速聚集眼球,蔚然成風。