• 台灣網移動版

    台灣網移動版

翻譯口誤,錯將英首相特蕾莎梅稱為“脫歐女士”

2017-12-22 12:58:00
來源:中新網
字號

  中新網12月22日電 據英國《衛報》報道,21日,在英國首相特蕾莎梅與波蘭總理莫拉維茨基在波蘭首都華沙舉行的聯合記者會上,翻譯不小心錯譯了英國首相的姓名,稱她為“脫歐女士”(Madam Brexit)。

  莫拉維茨基的講話被翻譯成了“對我們來説這項合作仍然非常重要,儘管由於英國脫歐,很快合作就將基於不同的規則和不同的規定。正如脫歐女士所説,脫歐是脫歐。”

  這一畫面被拍攝了下來,可以看到在莫拉維茨基接著説下去的時候,特蕾莎梅露出微笑。

  在此次訪問中,英國和波蘭領導人簽署了防務與安全聯合條約,並談到了即將於2018年開始的下一階段的“脫歐”談判。

 
[責任編輯:郭碧娟]