“貧窮”中國竟然出現大量億萬富翁!烏克蘭《基輔報》在報道中表現出來的驚訝也讓中國人感到驚訝。在獨聯體國家,《環球時報》記者時常會遭遇一些讓人哭笑不得的問題,比如,中國人是不是在屋頂上種莊稼?中國人是不是還留著辮子?顯然,雖地理位置相鄰,但獨聯體國家的不少人對中國的印象還停留在幾十年甚至幾百年前。當現代中國的發展圖景突然擺在他們面前時,他們的第一反應是吃驚。
“中國人靠搭人梯進入太空”
烏克蘭《基輔報》在11月14日的報道中,還提到了幾個有關中國貧窮的笑話:在一個發電站裏,數百萬個中國人趴在橡膠木地板上,穿著絲綢睡衣進行摩擦發電。還有一個,就是中國人是靠人踩著人才爬到太空軌道的。文章寫道,“中國給烏克蘭的印象就是貧窮,生活普遍落後。但是,現在這個被稱為‘天朝’的國家居然也出現了億萬富翁,其數量還超過了阿聯酋和俄羅斯。”報道稱,中國億萬富翁的出現讓人們對“貧窮亞洲人”的輕蔑態度有所改觀。報道同時説,中國億萬富翁身後還隱藏著億萬月收入少於100美元的人。該報記者還引用一個不願透露姓名的中國女留學生的話説,她父母為了給她攢學費,每頓飯就是喝些粥,並且不買新衣服。
《基輔報》在報道中國時表現出來的無知,記者在獨聯體其他國家也曾遭遇過。在獨聯體國家,記者遭遇最多的尷尬就是被誤認為是韓國人或者日本人。因為當地人大多認為,穿的比較體面的黑頭髮黃皮膚的亞洲人不是韓國人就是日本人。在哈薩克,一名中國朋友告訴記者,當地人曾很認真地問他,中國是不是房屋頂上都要種上莊稼,言外之意,中國人多、地少、相對貧困。莫斯科大學的宗教學教授謝苗諾夫對中國的認識似乎還停留在上世紀80年代。他對記者説:“中國有很多的自行車,人們還有著狂熱的革命熱情。”這個印象來自於他從一張老照片上看來的資訊。除了北京,謝苗諾夫能説出的中國城市屈指可數,教研室中唯一能翻出的和中國相關的資料,是一盤上世紀80年代末天津電視臺錄製的戲曲《西遊記》的錄影帶。
記者了解到,2006年白俄羅斯一個機械代表團訪問中國,以為中國包括機械工業在內的工業水準尚很低下,能夠簽訂一大批出口機械産品的協議。不料在中國參觀了高技術企業和公司後,看到機械設備比白俄羅斯的更先進,沒簽一個協議就回國了,心裏很不是滋味。
近兩年來,獨聯體國家的民眾對中國的印象還出現了另一個極端。在白俄羅斯,一些人知道中國經濟發展迅速、綜合國力提高,黃金外匯儲備巨大,但不了解中國地區之間發展不平衡、還有不少貧困人口,國民收入按人口平均還低於白俄羅斯,生態破壞、環境污染等問題還很嚴重。因此,他們在經濟合作中對中國的期望值過高,“獅子大開口”,希望中國的大量投資和貸款滾滾而來,一旦得不到滿足,就會不理解、不滿意,甚至誤解。在俄羅斯,還有不少人認為中國強大起來後“遲早要拿回俄羅斯遠東的領土”。迄今,獨聯體國家的媒體和人們在談論對中國某一事物不好理解時,最喜歡引用的話還是:“東方的事情很微妙。”在他們看來,歷史悠久、人口眾多、民族複雜、文明不同、國民性格特點差異較大的中國仍然具有某種神秘性和特殊性。
很難在書店買到中國地圖
“我們了解中國的資訊還是很片面。”莫斯科大學的教授謝苗諾夫認為俄羅斯缺乏對中國迅速崛起的關注,在蘇聯解體前,中國在國際上的影響力有限,而在上世紀90年代迅速崛起之後,沒有和俄羅斯形成有效的文化互動。
一位在前蘇聯和俄羅斯等獨聯體國家工作了近20年的中國外交官對記者詳細分析了獨聯體的民眾對現代中國了解不夠的原因。他認為,首先,獨聯體國家自獨立以來把主要精力放在克服自己面臨的問題和困難上。老百姓打開電視機,翻開報刊,主要是關於他們所關心的國內情況的報道。而對包括中國在內的其他國家的事情,百姓無暇顧及。因此,與西方國家相比,獨聯體國家的駐京記者人數少,報道也少。
其次,獨聯體國家屬發展中國家,經濟發展和人民生活水準總的來説還比較低,能夠自費到中國旅遊的人較少。以白俄羅斯為例,雖然近年來到中國使館辦簽證的白俄羅斯人數幾乎翻了一番,但總數還不到5000人。和中國人不同,白俄羅斯人出國旅遊和休假,主要不是參觀名勝古跡,而是找有海濱浴場的地方休息,如義大利、西班牙、土耳其等歐洲國家。歐洲國家也善於做旅遊廣告,如大量出版介紹這些國家的圖書、在地鐵車站和街頭張貼廣告畫等,而中國在廣告和宣傳方面下的功夫似乎也不夠,造成一些獨聯體國家公民把去中國旅遊的計劃推遲到其他國家之後。不少白俄羅斯人是在歐洲國家旅行時在商店和市場購物後才了解中國。充斥歐洲市場的物美價廉的中國商品使他們感受到中國經濟的迅速發展。但對中國的這一了解是間接的,而且是很不夠的。
第三,包括新聞媒體在內的中國文化的影響力較小。中國新聞媒體的主要受眾是國內百姓,在國際上的影響有限。中國還沒有像美國有線電視新聞網(CNN),英國廣播公司(BBC)和路透社這樣的世界級媒體,國際新聞的話語權基本上被美歐所控制。受語言等限制,中國新聞媒體在獨聯體國家“落地”的情況還很差。《人民畫報》出版社近年出版的俄文《中國》月刊,是一本不可多得的好雜誌,深受獨聯體國家百姓的歡迎。但在偌大的獨聯體地區,只有一兩本關於中國的俄文雜誌是非常不夠的。另外,在獨聯體國家的書店裏,除關於《易經》、風水、功夫等內容的圖書外,介紹中國文化的其他書籍幾乎是鳳毛麟角。白俄羅斯人想買張中國地圖都沒有。這與介紹西方文化的英文圖書充斥書架相比,形成鮮明對照。
這位外交官告訴記者,近年來,在一些獨聯體國家掀起了一股“漢語熱”,但由於缺少漢語師資力量,其持續性發展的前景令人擔心。即使是紛紛掛牌的孔子學院,其實際作用的發揮也仍需要中國付出極大的努力。他説:“在中歐文化交流史上,歐洲傳教士利瑪竇,郎士寧等人曾發揮重要作用。現在我們發展與獨聯體國家的關係,增進相互了解,需要有更多的志願文化大使到獨聯體國家去。”
身邊的“中國元素”正不斷增加
“不過,總體來説,獨聯體國家的民眾對中國的了解正在不斷增加。”這位外交官告訴記者,對於中國經濟建設的突出成就,如“神舟五號”飛船進行載人飛行,“嫦娥一號”衛星開始繞月飛行,獨聯體國家的新聞媒體都積極報道。對於中國和獨聯體國家領導人的互訪活動,這些國家的媒體也很重視。説起中國的現狀,越來越多的獨聯體國家民眾知道是中國經濟發展迅速,已經成為世界經濟大國之一,在國際事務中舉足輕重。
獨聯體國家普通百姓希望他們國家和中國的雙邊貿易擴大,經濟合作項目增多,文化聯繫加強。人們對中國文化如電影、雜技、美術等頗感興趣。隨著中國電影、電器、汽車等各種帶有“中國”標簽的元素越來越多地出現在莫斯科街頭,俄羅斯人除了驚嘆中國發展速度之快外,也更加關注中國這塊“新市場”。購買了中國産DVD的俄羅斯人伊琳娜説,中國品牌電器進軍俄羅斯“速度很快”。“大概兩三年前,在莫斯科的電器超市很難見到中國品牌的産品”。現在,中國電影、中國汽車接踵而來。俄羅斯商人伊萬告訴記者,“現在有些受過高等教育的中國商人出現在莫斯科。”他的一個中國合作夥伴在莫斯科高檔小區購置了房産,而且穿著談吐相當的有“品位”,和當年的中國“倒爺”有很大區別。
“百聞不如一見”
據統計,2005年以來,去中國的白俄羅斯公民每年以30%以上的速度遞增,其中多數是從事鞋類、服裝、建築材料等貿易的個體戶。大多從事家庭裝修的哈薩克人都親自到新疆市場上採購,然後用集裝箱運回來。中國駐哈薩克大使館阿拉木圖留守處的領事們每天向當地人發放近2000個簽證。到中國經商、旅遊的俄羅斯人數量近年來更是激增。親眼目睹中國的發展現狀,給他們帶來不小的震撼。
最近剛從北京和西安訪問歸來的一位白俄羅斯學者説,她在去中國前知道中國發展很快,但在中國的所見所聞還是令她非常吃驚。一個白俄羅斯公司的經理從中國回來後,稱讚中國工人幹活好,並要求他的工人們以後也要像中國人那樣工作。在接受記者採訪的哈薩克人當中,去過中國的都喜歡套用一句中國話“百聞不如一見”。哈薩克總統戰略研究所首席研究員瑟羅耶什金對記者説,每次到中國都能看到新生事物。去年到北京參加研討會時,電動自行車讓瑟羅耶什金感到新鮮和好奇。他説,中國人很聰明,發明瞭這樣節能、環保、便捷的交通工具。庫拉萊伊是一名醫生,她經常利用休假時間去新疆,家裏的一切都是中國製造。她説,只有到了中國才能真正體會到什麼是“價廉物美”。(本報駐俄、白俄、哈薩克特約特派記者 劉左元 白雪 孫力)