2012年10月11日,中國作家終於獲得諾貝爾文學獎評審委員會的青睞。莫言,作為中國當代作家的傑出代表,獲得了諾貝爾文學獎。
此次莫言獲獎,對於中國文學來説,實至名歸。回顧中國現當代文學史,從魯迅、胡適始,至莫言“加冕”止,不僅中國現代文學史上有實力獲得諾貝爾文學獎的中國作家為數不少,而且當代中國作家中,有實力獲得這個獎項的也大有人在。余華、賈平凹、陳忠實、閻連科等作家也是中國當代作家的傑出代表,他們均有實力繼莫言之後衝擊諾貝爾文學獎。
浙江海鹽作家余華是大陸先鋒派小説的代表人物,代表作《在細雨中吶喊》、《活著》、《許三觀賣血記》等作品已經翻譯成英文、法文、德文、日文等多種文字,其作品在國內外享有廣泛影響力。余華也先後獲得義大利格林扎納卡佛文學獎,澳大利亞懸念句子獎,法國文學與藝術騎士勳章。他的作品以精緻見長,敘述純凈細密。有評論稱:余華的作品建構起一個又一個奇異、怪誕、隱秘和殘忍的獨立於外部世界的真實文本世界,實現了文本真實。余華這樣解釋自己作品的真實:“我的這個真實,不是生活裏的那種真實。我覺得生活是不真實的,生活是一種真假參半、魚目混珠的事物。”
當代中國作家中,鮮有如賈平凹那樣堅持漢語傳統表達風格的作家。賈平凹被譽為“鬼才”,是當代文壇最具叛逆性、創新性的文學大家。賈平凹作品文字精美,與漢語傳統的表達方式一脈相稱。《廢都》、《浮躁》、《秦腔》等代表作獲得茅盾文學獎、美國美孚飛馬文學獎、法國費米娜文學獎、法蘭西共和國文學藝術榮譽獎等國內外獎項。北大現當代文學專家陳曉明稱賈平凹作品“文辭老道,字詞峻麗,有山野氣息,而韻味無窮”。著名的文學評論家謝有順也認為賈平凹是當代少數幾個形成了自己的鮮明語言風格的作家。但遺憾的是,以“美文”筆法見長的賈平凹作品經過翻譯,很難再現漢語獨特的表達魅力。
《白鹿原》的作者陳忠實有多種作品被翻譯成英、俄、日、韓等多國文字。不完全統計顯示,《白鹿原》迄今發行逾200萬冊,由此可見其影響力之一斑。這部展現渭河平原近50年變遷的雄奇史詩,被西方評論家譽為“肯定是大陸當代最好的小説之一,比之那些諾貝爾文學獎獲獎小説並不遜色。”
“立足本土在超凡的想像中解讀歷史的隱秘”的閻連科,代表作品有《丁莊夢》、《風雅頌》、《最後一名女知青》,他本人則獲得各類獎項20余次。陳曉明評價其作品“有一種楞勁,強行穿過荒誕地帶,不妥協的精神。”
除上述作家,于堅、阿來、蘇童、劉震雲、王蒙、劉恒、王安憶、畢飛宇等優秀的中國作家共同組成了中國當代文學的璀璨星空。古語有雲,“文無第一”,對於這些風格各異,都在用心寫作,用手中的筆記錄這個國度、這個時代的作家們,獲不獲獎也許並不重要,重要的是還在努力創作、認真思考。