• 台灣網移動版

    台灣網移動版

兩岸新聞學子相聚內蒙古交流 消解誤會錯讀

2012-08-13 09:04:00
來源:人民日報海外版
字號

  ●交流,傳遞兩岸交流的正能量。

  ●因為不了解,所以不會知道大陸的美。

  ●這份難能可貴的旅程,會是我生命中抹不去的瑰麗烙印。

  ●和充滿人文氣息的同胞一起在草原上看日升日落,真是一種享受。

  文仁(臺灣世新大學):以往都是在電視或雜誌上看到大陸,而這次是用自己的雙眼看大陸,我發現和想像中的大陸非常不一樣。

  臺灣同學和大陸同學的説話方式相當不同,大陸同學説話直白且有力,臺灣同學則較委婉。由於語言習慣的不同,許多品牌大陸和臺灣翻譯也大有不同。在這趟旅程中也有關於新聞專業方面的探討,我了解到大陸學生和臺灣學生對於新聞這個領域原來各有不同見解。這次旅程中我也見識到了大陸的山青水秀。一望無際的草原,成群結隊的牛羊,住在只出現在課本中出現的蒙古包,體會蒙古族的塞上風情,站在一個充滿著歷史文化的土地上,心情不自覺地都澎湃了起來,如此有趣的經驗我想我這一輩子都不會忘記。

  因為不了解,所以不會知道大陸的美,在親眼見證這些之後,讓我對大陸産生了濃厚的興趣。百聞不如一見,如果還有機會,我一定還會再來。

  蔡育恒(清華大學):時間與距離從來不會成為溝通的阻礙。這幾天裏,我們和臺灣的同學們親如手足,相知相惜。來自臺灣藝術大學的“導演朱”,和大陸很多男生一樣,喜歡裝小清新,喜歡擺弄單眼,喜歡有事沒事在校園裏、城市裏拍照片;“代表李”喜歡看穿越劇,愛聽鳳凰傳奇節奏分明的歌曲。大陸同學的淵博知識讓臺灣同學驚嘆,臺灣同學的藝術才能則讓大陸同學刮目;臺灣的女生稍顯開放一些,大陸女生則一般比較內斂;大陸男生陽剛之氣很濃厚,但不會表達,而臺灣男生更善於表達自己的感情。

  無論是差異還是共同點,新聞營開始幾天后出現的是借鑒、交流與融合,是兩岸新聞學子跨過海峽的握手,是毫無阻隔的深入了解。交流,消解的是誤會和錯讀,傳遞的是兩岸交流的正能量。

  孟哲(中國傳媒大學):真沒想到,我們和臺灣同學初見面第一個話題竟然是錢。我拿出各色的“毛爺爺”,指著背面的圖案,對著臺灣同學滔滔不絕起來,從三潭映月到布達拉宮,從三峽到桂林山水。臺灣同學也拿出他們那些“紅紅綠綠”,告訴我這是臺北梅花鹿,那是中山樓……我提醒我自己在臺灣同學面前要注意行為舉止,比如讓女士先行,把“謝謝”挂在嘴邊,不隨手丟垃圾等等。可是一個細節,還是讓我深受觸動。那天,我們去內蒙古大學參加開營儀式,到了目的地,我前面的臺灣姑娘走下車前轉身對司機説了聲謝謝,多麼細心的姑娘……

  短短幾天的新聞營,讓我離開了微博,離開了城市,和這樣一群充滿人文氣息的同胞一起在草原上看日升日落,真是一種享受。

  裴崢(中國人民大學):世界很大,天空海闊,在新聞營短短的幾天行程中,我深有體會。我們一同聽講論道,感受民族文化的變遷;我們一同參觀報社,觸摸新聞業界的脈搏律動;我們一同主題討論,體會青年學子的思想交鋒;我們一同對月長談,感慨草原的遼闊豪邁。隨著交流的深入,我們學會了中國聲音的國際表達。思想和感情的雙重交流,使我們發現了身上共有的記憶和愛好。對臺灣同學而言,在這短短的幾天裏,他們不足以完全了解大陸的廣袤和博雅,但是我們從他們的眼神中,能分明地看到親近和不捨。

  相處太短,如果有機會,我願將我之青年的所想所願,這些年大陸日新月異的一磚一瓦,統統都講給你們聽。

[責任編輯:段方君]