《最美最美的中國童話》簡體版首發式現場(台灣網 劉瑩 攝)
台灣網1月11日北京消息 《最美最美的中國童話》簡體版首發式10日下午在北京舉行。《中國童話》是臺灣漢聲享譽全球的世紀經典版本,暢銷臺灣30年,此次是首次引進大陸。《最美最美的中國童話》包含362個源遠流長的民間故事和843幅經典細膩的傳統美術配圖。內容編排方面,則是依照農曆,以一年每天一個故事為原則,並順著中國節慶,發展出節令掌故、中國歷史和科學故事、偉人故事、神話、民間傳説等。用各類故事交替穿插的手法,期望孩子們在逐日讀完一年的故事之後,可以奠定對中國傳統文化的興趣和認識。
在現場嘉賓看來,這套具有濃厚傳統意味的中國童話,其意義可以與享譽世界的《格林童話》相提並論。
從兒童閱讀開始救贖年輕人
對於時下年輕人的閱讀狀態,主編黃永松表示擔憂。他認為,過去好好的閱讀狀況,常常抵擋不住現在的新趨勢,“我們的年輕人都是低頭族。他不是在閱讀,不是在看書,而是拿一個手機。然後他不拿筆寫字了,是動手指在點,是劃來劃去。”因此,有必要去扭轉這種趨勢。可以採取的辦法就是從兒童閱讀開始。
“從三歲開始,讓孩子在媽媽的懷裏,在爸爸的跟前可以聽他們講故事。讓孩子可以感受到媽媽的語氣,可以感受到媽媽的溫暖和提問,甚至是媽媽的心跳。還可以當面和爸爸、媽媽討論這些事情。這種學習過程,我覺得是今日我們面對這個快速時代,很多時候覺得無力可回天情況下的救贖之道。”
製作精益求精 張立憲:非常了不起
喊出“最美最美”的口號,除內容耐讀之外,製作上的精益求精自然不可少。黃永松作為臺灣《漢聲》的創始人,一向對出版品質要求嚴格。此次古稀之年的他,從臺灣飛赴印廠車間親自督印,從印廠的選擇到紙張類型,從油墨品質到印刷工序,全都嚴格按照他的要求來做。不光如此,他還拿著放大鏡在燈光下一一檢查,令印刷廠老師傅都點頭稱讚。
黃永松在現場展示了《最美最美的中國童話》的插畫。他表示:“對小孩來説,配圖比文字還來的重要。書中的843幅經典細膩的傳統美術配圖,可以給孩子最純正的中華美術熏陶。”
最後,當記者問到中國童話和外國童話的不同時。黃永松説:“中國童話更接地氣兒,更適合中國孩子的口味。但好的童話故事都應該給孩子講,越豐富越好。我們説給孩子講我們自己民族的故事,並不是説外國的童話不好,但你不能只有外國的童話。你應該先要知道自己文化的根。你要記得你的祖先是中國,中國不是沒有童話故事,中國有很多的故事。同樣,也不能只接受中國的童話,文化要相互碰撞才好。” (台灣網 劉瑩)
臺灣知名人士謝啟大女士拿出珍藏了三十年的《中國童話》一書(台灣網 劉瑩 攝)
[ 責任編輯:劉瑩 ]