“展示”,多指在網路上公開透露(自己的資訊),如“曬工資”、“曬隱私”。這是第11版《新華字典》給“曬”字增加的新釋義。另外,人們還發現這部新字典還收錄了不少“怪古稀奇”的新興網路熱詞如房奴、學歷門等。市民對新版字典感到好玩、新奇的同時,也産生了些許質疑。(《重慶晨報》7月18日)
據稱,已有58年曆史的《新華字典》推出的最新版共收單字1.3萬多個,以字統詞,收帶註釋的詞語3300多個,在上一版本的基礎上增加了近三分之一的容量,充分説明新版《新華字典》是與時俱進、與時代同步的。
作為“伴隨國人成長”,幫助國人學習和掌握漢字最經濟實用的工具書,《新華字典》理應體現社會進步,反映社會文明,跟上現代節拍,及時充實體現時代特點、反映科技進步的新字詞。但也必須指出,《新華字典》並非越時尚越好,收錄的新字詞越多越好,更不能鼓勵大範圍和高頻率地辭舊迎新,否則,可能會有割斷歷史聯繫、加速國人數典忘祖的危險。
社會發展一個時期後,特別是經歷一個前所未有的巨大轉型之後,必然出現大量的反映這個時代特點的新字詞,需要文化工作者將它們進行篩選、過濾並加以規範化,編入權威詞典以統一使用,並予以推廣。這是《新華字典》及時更新的背景條件和社會基礎。從這個意義上講,新版《新華字典》將和諧、房奴、學歷門、民生、福祉、願景這些新字詞及時編入,是非常及時和必要的,也是廣大學習者的迫切要求和殷切期待。
但作為權威的《新華字典》,不可能把當前社會上使用的所有新字全部收入其中。因為語言是複雜多樣的,從而決定了民間使用的字詞也是複雜多樣的。既有使用層次的問題,也有使用頻率的問題,當然還有使用是否科學嚴謹的問題。比如,目前網民中就有大量的新造字詞,部分往往只是詼諧好玩,只是原來字詞變為幽默的同音字,比如“童鞋”(同學)、“筒子”(同志)等,沒有多少實際意義,而且使用範圍有限,不宜編入字典。因而,《新華字典》不能一味地追求時尚,趕時髦逐潮流。
筆者還認為,《新華字典》也不宜表現得過於喜新厭舊,把一些日常用字用詞,輕易從字典中剔除。據説,第11版《新華字典》就把部分“檢索頻率較低”,“煤油”、“馬達”、“手機”“摩托”、“秘書”、“合作社”等詞“請出”了字典。我覺得這未必合適。這主要得從字典的服務對象來判斷。《新華字典》其實是中國人學習掌握自己的語言文字的入門工具書,是普及性和啟蒙性的,因而對於百姓正在使用而且是十分常用的字詞,不應拒絕提供規範解釋,畢竟口耳相傳的理解未必是嚴謹準確的。特別是像“合作社”這樣的詞並沒有過時,法治社會最需要的是公民自治,而“合作組織”則是公民自治的重要組織載體,因而,“合作社”不僅沒有過時,而且還應隨著社會自治的深入發揚光大,從字典中刪除顯然是不合適的。
鋻於《新華字典》在中國的特殊地位和作用,對它的修訂不應只是部分語言文字學家的專利和特權,僅憑個人好惡,閉門造車,特別是那些擬增加的和刪減的字詞,很有必要通過一定方式廣泛聽取公眾意見。