人民網北京12月12日電(記者覃博雅)由對外經濟貿易大學英語學院主辦,廈門大學、譯國譯民翻譯服務有限公司、《英語世界》雜誌協辦,北京思必銳翻譯有限責任公司贊助的第六屆海峽兩岸口譯大賽“思必銳杯”大陸區總決賽今天在對外經濟貿易大學圓滿結束。來自北京外國語大學的祁天和來自廈門大學的劉婧——兩人“巾幗不讓鬚眉”,力壓數十名進軍總決賽的選手,共同榮獲大陸區冠軍。
2009年,海峽兩岸關係出現積極變化,在這個背景下,海峽兩岸口譯大賽于當年在廈門大學應運而生,彌補了海峽兩岸教育界交流的一個空白。2011年起,海峽兩岸口譯大賽被列入國臺辦重點交流項目規劃。目前,該項賽事成為兩岸的常態化年度賽事,並輪流在兩岸舉行兩岸總決賽,影響積極。來自全國範圍內的有影響力的高校,通過校級賽選拔出優秀學生參與區級賽,角逐出東北、華北、華中、華東、華南、西南和西北七個分賽區的前三名,最終方能參與今天的大陸區總決賽以及日後的兩岸總決賽。
面對熱烈的比賽氣氛,東道主——對外經濟貿易大學校長施建軍在致辭中表示,作為國臺辦重點備案、教育部重點立項的大型口譯競賽,海峽兩岸口譯大賽已經走過了六個年頭,逐步成為兩岸最具影響力和參與度的口譯盛會,既是深化兩岸口譯教學科研交流、展示兩岸學子風采的重要平臺,更是為兩岸教育及民間交往注入了新的活力。他指出,此次大賽最大的特點是打破常規,將課堂和職場巧妙結合起來,盡可能地還原了實戰中可能出現的各種“難題”。
施建軍的觀點在賽後得到了兩名女冠軍的確認。她們表示,此次總決賽的多段試題均與日常生活吻合,涉及婚育問題的素材尤為引起共鳴,與實戰非常接近。同時,富有深意的材料使得競賽的枯燥氛圍一掃而空,讓選手和觀摩聽眾均掀起了思考,受益頗豐。談起即將面對的臺灣方面選手,她們臉上浮現出躍躍欲試的表情,顯然成竹在胸。
評委之一的外交部翻譯司英文處處長周宇在賽後表示,雖然部分選手在口譯中不可避免出現些許“學生氣”,但就整體而言,有了很大的進步與提高。她勉勵參賽選手在提高自身業務水準的同時,不忘從書籍、影視作品和社交生活中熏陶世界各國的優秀文化,以便更加適應千變萬化的口譯實戰。對此,該校英語學院副院長俞利軍表示贊同,並對所有年輕的參賽選手在持續一天的比賽中不叫苦、有膽識的精神表示讚賞。
[責任編輯:段雯婷]