2006-10-18 16:37 來源:臺灣文獻叢刊 字號:小 中 大 轉發 列印
1、屏東
屏東市昔稱“阿猴”,是原住民方言諧音;後來又成為平埔族阿猴社民的部落,所以也稱“猴社”、“阿猴寮”。又由於全市的地形好像一隻坐著的猴子,故稱“阿猴”,日據時期因猴字不雅而將“犬”部改為“纟”部。後來發現此地是位於高雄半屏山之東,所以按照位置來取名為“屏東”。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁31)
(屏東縣政府編,民84,屏東縣國民小學鄉土教材)
2、潮州
清雍正四年(西元1726年)廣東省潮州府住民進來開發,為了紀念他們的老家,故沿用其名,稱此地為“潮州”。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁45)
(屏東縣政府編,民84,屏東縣國民小學鄉土教材)
3、東港
古稱“東津”(津指海邊的意思),原本是平埔族“放索社”群居地,明末清初渡海而來的先民漸漸增多,和福建生意往來興盛,而當時帆船停靠的港區就在百姓定居地東邊,故稱“東港”。
(屏東縣政府編,民84,屏東縣國民小學鄉土教材)
另有一説:由於位居大陸“東”方的海“港”,故稱“東港”。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁52)
4、恒春
舊名“瑯喬”,原意是本地出産的一種蘭科植物,也是排灣族稱呼。清同治十三年(西元1874年)牡丹社事件後,沈葆楨親自到此巡視,見此地氣候涼爽,四季如春,故奏準設縣,取名“恒春”。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁62)
(屏東縣政府編,民84,屏東縣國民小學鄉土教材)
5、萬丹
地名由來有二説:
1.據説在清同治年間,兩岸商船在萬丹小溪(今大湖橋)附近貿易,成為內港並形成萬舟景觀,就以“萬舟”為名。後來因為高雄港、東港先後成港而沒落,盛況不再,將“舟”改為“丹”取名“萬丹”。
(屏東縣政府編,民84,屏東縣國民小學鄉土教材)
2.本地早期屬於西拉雅平埔族居住地,“萬丹”一名可能是當年平埔族Moanun社和Paugdaudang上下淡水兩社的合稱。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁249)
6、麟洛
早期屬西拉雅平埔族生活領域,可能當時有平埔“麟洛”社,清廷記為“玲路”。清康熙年間嘉應州徐俊良先賢來此開墾,在開設水圳時發現大烏龜,地理師説:出現大龜的地方一定有麒麟,這裡是麟趾呈祥的好地方,就取地名為“麟落莊”,後來改稱為“麟洛”。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁243)
(屏東縣政府編,民84,屏東縣國民小學鄉土教材)
7、九如
相傳最初是由九戶人家遷來此地定居,早期稱為“九塊厝”,後因有感“九塊”不雅,取三多九如之意,改為“九如”。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁273)
(屏東縣政府編,民84,屏東縣國民小學鄉土教材)
8、裏港
地名由來有二説:
1.原名“過港仔”,相傳在清康熙年間,有一名叫“阿裏”的年輕人來此謀生,以販賣冷飲為生,商業逐漸的繁榮,人口增加,乾隆年間就稱此處為“阿裏港”,民國九年日人改稱為“裏港”。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁76)
(屏東縣政府編,民84,屏東縣國民小學鄉土教材)
2.本地舊稱為“阿裏港”,在漢人及平埔族尚未移入之前,曾有傀儡番(魯凱族)居住於此,在漢人移民入墾後,便譯“傀儡”音為“阿裏”,再加上本聚落建在隘寮溪之南,故拼成原地名為“阿裏港”,後來則改稱為“阿裏”。
9、鹽埔
本鄉是介於山地與平原之間的一片草埔,原本是平埔族居住地,明朝福建省葉唐山來到此地,用十台車的食鹽,外加一車煙酒火柴交換這片土地,又因為當時介於平地之間的草原地帶常被稱為“埔”,故命名為“鹽埔”。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁86)
(屏東縣政府編,民84,屏東縣國民小學鄉土教材)
另有一説:清代時這一帶溪埔地含鹹重,故稱本地為“鹹埔莊”,後來才改稱為“鹽埔”。
10、高樹
本地原名“大車路”,因為高樹路寬,可同時容納多輛牛車行走。
地名由來有二説:
1.舊時莊頭有一株木棉樹,樹身高大,形狀就如一個大車蓋故取名為“高樹”。
2.漢人開墾初期,在“高”位河階處建立聚落,又因此地屬於河川網路縱橫區,水量充沛長滿高大的“樹”林,故稱“高樹”。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁95)
(屏東縣政府編,民84,屏東縣國民小學鄉土教材)
11、萬巒
地名由來有二説:
1.先民初墾時,見大武山翠峰綿延如“萬”座“巒”峰,遂以此命名。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁31)
2.清代時期此地隨處可捉到鰻魚,民眾乃稱此處為萬鰻,後因“鰻”與“巒”客家語發音近似,慢慢就成為“萬巒”。
(屏東縣萬巒鄉公所編印,屏東縣萬巒鄉簡介)
12、內埔
本地早年是一片茂密的森林,來開墾的先民首先在森林中間開闢出一片旱田,客家話稱為「埔」,又因在森林裏,故稱為“內埔”。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁300)
(屏東縣政府編,民84,屏東縣國民小學鄉土教材)。
“內埔”是指在內方之未墾埔地,本地在清康熙年間,由閩、粵籍移民墾成。
13、竹田
地名由來有二説:
1.本地以前有一條街道,路旁商家囤積商品於此,所以稱為“屯物”。日治時期改為“竹田”,竹是農村,田是農田,本鄉因為是竹園多於水田的鄉村,故改名為“竹田”。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁31)
2.本地原稱為“頓物潭”,昔有池沼,是住民丟棄廢物之處,故有此稱。民國九年時,改稱為竹田,係日式地名。
14、長治
本地屬西拉雅平埔族居住地之一,明清及光復時期漢人大批移入,在光復之前稱為“長興莊”。“長興”可能是當初拓墾時之墾號,光復後為期盼“長治久安”,故稱“長治”。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁279)
15、新埤
清代客家漢人在此建立人工蓄水池“埤”以利耕種,在埤的前方建立新的聚落叫做“新埤頭”,與內埔鄉之老埤南北相互對稱,日據時期去“頭”簡稱“新埤”。另一説為“新埤”取名自新築埤頭以灌溉的意思。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁127)
(屏東縣政府編,民84,屏東縣國民小學鄉土教材)。
16、枋寮
早期此地林木茂盛,而且出産高貴的“檀木”,俗稱“枋仔樹”。清初開墾的先民砍樹木搭工寮暫住,後來漸漸形成聚落,“枋寮”就是如此命名,其意為用木板搭建工寮居住的地方。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁133)
(屏東縣政府編,民84,屏東縣國民小學鄉土教材)
17、新園
明末福建黃上房等人渡海來此,將高屏溪旁原野開墾為田園,至清乾隆年間,多已墾成,並形成各村莊,因為建莊于新辟成之園(旱田),故稱之為“新園”。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁138)
18、崁頂
本地地勢高亢,四週地勢低平,有河水流過,雨季常淹水,只有此處免於水患,就將此處取名“崁頂”,取其地勢高適合居住的意思。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁150)
(屏東縣政府編,民84,屏東縣國民小學鄉土教材)
19、林邊
早期是林木茂盛的原野,所以取名“林仔邊”。先民進入開墾,在“林”區“邊”緣建立部落,日據時期以“林邊”統一稱呼本鄉。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁158)
(屏東縣政府編,民84,屏東縣國民小學鄉土教材)
20、南州
本鄉位於屏東“溪洲”溪“南”岸的地帶,原名叫“溪州”,隸屬於林邊鄉,後來分出成為溪州鄉,因臺灣太多地方稱溪州,加上位於臺灣南端,故改名為“南州鄉”。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁311)
(屏東縣政府編,民84,屏東縣國民小學鄉土教材)
21、佳冬
本地原稱六根,開拓最初周圍很多茄苳樹,所以又叫“茄苳腳”,日據時期簡化地名時,由於臺語“茄苳”與日語“佳冬”相近,故改名為“佳冬”。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁320)
另有一説:佳冬原稱為“茄苳腳”,是來自本地馬卡道族之茄藤社,因為茄藤與樹名“茄苳”近音,乃變更為慣稱的地名“茄苳腳”為本地之地名,在民國九年時,才更改為“佳冬”。
22、琉球
相傳清乾隆二十年(西元1755年)有住打狗港(今高雄港)人李月老,來到島上開墾並從事漁業,孤島好像一個浮沈的球,面積又小,故稱“小琉球”。民國九年日人簡化為“琉球鄉”。
(屏東縣政府編,民84,屏東縣國民小學鄉土教材)
23、車城
地名由來有下列説法:
先民為了要抵禦原住民攻擊,就用載農作物的牛車圍繞成墻用以築城,於是大家就稱此地為“車城”。
有一次先民路經此地突然遭原住民襲擊,大家就用牛車圍成一個城堡來抵抗,終於戰勝,為了紀念就稱此地為“車城”。
原住民因為常侵襲先民,所以他們在沒有築城的北面堆積木材做城防,後來怕被燒,就改用牛車數十輛佈置在外,於是就叫此地為“車城”。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁184)
(屏東縣政府編,民84,屏東縣國民小學鄉土教材)
24、滿州
原名“蚊蟀埔”,是排灣族所住。因為原住民打獵收穫很多,吃不完只好丟棄在原野上,久而久之造成臭氣難聞,排灣族臭氣譯音即為“蚊蟀”。後來因字義不雅而改為“滿州鄉”。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁294)
(屏東縣政府編,民84,屏東縣國民小學鄉土教材)
25、枋山
相傳古時枋山村附近有座山突然崩裂,乃命名為“崩山”,後來因為不雅,就用閩南語諧音“枋山”代替。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁203)
(屏東縣政府編,民84,屏東縣國民小學鄉土教材)
(屏東縣枋山鄉公所編印,屏東縣枋山鄉簡介)
26、三地
原地名為“音斯笛摩兒”,屬於魯凱族“三地門”社的聚落,“三地門”是漢譯音,以前亦做“山豬毛社”。光復後,本地設鄉,便取名為“三地”鄉。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁208)
(屏東縣政府編,民84,屏東縣國民小學鄉土教材)
27、霧臺
本地原為西魯凱族“傀儡”群“霧臺”社居住地,魯凱語“霧臺”指許多小社聚整合的大社,光復後獨立為“霧臺鄉”。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁216)
28.瑪家 本地原為西排灣族“瑪家雜牙雜牙”社居住地,排灣語“瑪家雜牙雜牙”指傾斜的山坡地,光復後簡稱為“瑪家鄉”。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁329)
29、泰武
本鄉位於北大武山和南大武山之間,由於臺東縣已有“大武鄉”,因此光復後,本地改名“泰武”鄉以示區別。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁237)
30、來義
本地日據時期稱為來社,含有重義氣、倫理及情感的意思。光復後為了發音方便而改稱“來義”。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁237)
(屏東縣政府編,民84,屏東縣國民小學鄉土教材)
31、春日
中央山脈西側山區為排灣族大本營,本地有“喀蘇柏幹”大社,日據時期由於日語“春日”讀音為“Kasuga”,與社名相近,便簡化為“春日”。(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁335)
32、獅子
本鄉內獅村附近有一小山丘,形狀很像獅子,人稱“獅頭山”,因為鄉公所位於此,故稱本鄉為“獅子鄉”。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁229)
(屏東縣政府編,民84,屏東縣國民小學鄉土教材)
33、牡丹
地名由來有二説:
1.由山地話“新保將”翻譯而來,加上本地境內盛産野牡丹,因此稱為“牡丹鄉”。
2.先住民排灣族蘇侉侉羅雷支族“趴立拉力克”牡丹社分佈地,故簡稱“牡丹”鄉。
(花松村,民85,臺灣鄉土全志(九)。臺北:中一,頁263)
(屏東縣政府編,民84,屏東縣國民小學鄉土教材)
[責任編輯:system]