最近熱播的電視劇《三生三世十里桃花》讓大家的生活充滿了“仙氣”。事實上,近年來小説IP(智慧財産權)“威力”無窮,橫掃影視圈的同時,還紛紛被搬上舞臺。接下來4月的廣州話劇舞臺上,話劇《盜墓筆記》脫胎于網路小説第一大IP,《相約星期二》是美國作家米奇·阿爾博姆的真實故事,《白鹿原》更是著名作家陳忠實的代表作……小説IP改編成話劇,若想“常駐”舞臺,不能只靠噱頭,而要從文化特色、角色塑造等角度尋求突破,應當有自己的精神內核。
文:廣州日報全媒體記者 張素芹
《盜墓筆記》系列話劇第三部,帶給“稻米”另一種感受
《盜墓筆記》是南派三叔所著的盜墓題材小説系列。去年清華大學推出的“中國超級IP-TOP100影響力榜單”中,《盜墓筆記》在小説類別中排名最高。
4月7日~8日,《盜墓筆記》系列話劇中的第三部《雲頂天宮》將登陸廣州大劇院。《盜墓筆記》系列話劇自2013年7月首演以來,每次上演都能給 “稻米”們帶來驚喜。有別於動輒豪砸千萬做後期特效的影視劇,話劇帶給“稻米”們另一種感受:你與小哥、吳邪之間最近可能只有兩米……
話劇《盜墓筆記》系列話劇第三部《雲頂天宮》更加徹底地還原劇本,在不破壞整體劇情的前提下,引入了當今最新的搞笑段子、網路紅詞,讓這部寫于10年前的作品,更貼近當下的生活。魔幻的裸眼3D特效、逼真的打鬥場景、身臨其境的盜墓世界,都在舞臺上華麗升級。另外,劇組首次引進了百老彙舞臺《蜘蛛俠》的威亞技術,加上燈光聲控的多方面配合,觀眾處於劇場中甚至分不清是真是假,亦真亦假……演出中,“鬼怪”還會以“互動”的方式出現在觀眾席中。
公演10年長演不衰,話劇《相約星期二》下月再度來穗
《相約星期二》本是美國作家米奇·阿爾博姆的真實故事,後來集結成書出版,被翻譯成31種文字。隨後被拍成電影、搬上舞臺,多年來,不管以何種形式演繹,這個夾雜著師生情、生與死的IP,總能散發直入心靈的魅力。
4月15日、16日,話劇《相約星期二》將在廣東演藝中心大劇院連演2場,再續舞臺師生情誼。作為香港劇壇代表作之一,《相約星期二》自2007年首演來感動無數觀眾。此次第22度公演,該劇導演古天農將親自演繹慕理教授這一角色。
話劇《相約星期二》中,37歲的明哲,事業成功,愛情美滿,卻總像欠缺了點什麼。一天,他從電視上得知老師慕理身患絕症,於是決定每個星期二前去探望,聆聽老師臨終前的教誨。這14次會面,重燃這段中斷了16年的師生情,也讓明哲重新審視自己的夢想與追求……
該劇導演古天農坦言:“此劇得到觀眾熱烈支援,歸功於一個好劇本。”他表示,故事原來的調子可以很悲傷,但他選擇以正劇和喜劇手法處理,做到笑中有淚。古天農特別增添廣東人熟悉的用語和笑話,讓觀眾更容易投入其中,他感慨:“這部戲特別適合在大城市演,很容易引發共鳴。因為我們太忙了,經常會忽略身邊的人。”
陜西人藝話劇《白鹿原》,有原汁原味的靈魂演繹
《白鹿原》是作家陳忠實的代表作,歷時六年創作完成,曾獲中國第四屆茅盾文學獎。這部長達50余萬字的小説是一部渭河平原近現代50年變遷的雄奇史詩,一軸中國農村斑斕多彩、觸目驚心的長幅畫卷。電影《白鹿原》截取了其中1912年到1938年間的動蕩變遷。
4月28~29日,陜西人藝版話劇《白鹿原》將登陸廣州大劇院。這是陳忠實先生生前分文不取傾心支援的最滿意的一個版本。話劇《白鹿原》在舞臺上濃縮成三個小時、百人強大陣容、原汁原味的“原”上風情,妙用“歌隊”形式呈現出千姿百態的關中村民形象;舞美搭建讓牌樓、窯洞栩栩如生;老腔配麥浪,地道關中方言,無限還原原著精氣神,傳達老陜生冷硬蹭倔,不怒自威、外儒內剛的血氣。這一版話劇演繹的高超就在於藝術化的表達和處理,鼓動的不僅僅是身體上的騷動,更是思想上的轟鳴。
《白鹿原》由孟冰編劇、胡宗琪導演,陜西人藝老中青三代演員共同出演,該劇以地道陜西方言表演,配樂則融入古樸蒼涼的秦腔、老腔。電影導演徐崢在觀後表示:“三個多小時的大戲波瀾壯闊,數百位演員演繹得錐心刺骨,《白鹿原》才是真正的話劇巔峰之作!”
頭評
噱頭從來只是錦上添花
文/張素芹
坦白説,《白鹿原》是我4月份最期待的一部話劇。北京人藝版的《白鹿原》是由濮存昕、宋丹丹演的,而陜西人藝的版本,陜人演陜戲,地道的關中方言,想必對原著能做出更原汁原味的演繹。馬東在觀後有言:“不朽的劇目是把觀眾心裏的舞臺呈現到眼前。”誠哉斯言。陳忠實先生的小説已是不朽,我也就更期待話劇《白鹿原》。
《相約星期二》是一個真實的故事。作者米奇·阿爾博姆與患病恩師“相約星期二”的經歷,感動了整個世界。在廣州的話劇舞臺上,曾有兩個版本的《相約星期二》上演,都曾一票難求。有如此好的故事打底,演員發揮的空間也就更大。很期待此番老戲骨古天農的表演。
《盜墓筆記》號稱如今最成功的“IP話劇”,製作方的相關負責人曾對媒體透露:“在籌備該劇前,首先討論的不是劇情發展和製作,而是粉絲們的心理訴求,他們想在舞臺上看什麼,我們就做什麼。”這部“一切為了粉絲”的話劇,也吸引了小説的粉絲進入劇院捧場。
文學有文學的邏輯,戲劇有戲劇的邏輯。並非所有的文學經典、暢銷小説都能被改編為話劇。所以,當它們呈現在舞臺上時,會引發原著讀者天然的好感。通過IP的吸引讓更多觀眾走入劇場是件好事,但如果想讓粉絲成為忠實觀眾,如果想吸引粉絲之外的人群,靠的依然是話劇本身。IP的噱頭從來只是錦上添花。
[責任編輯:楊永青]