繼出版《對抗語文》之後,《收穫》雜誌副編審、作家葉開最近又出新書了———《這才是中國最好的語文書》。葉開表示,“要以一個人的教材繼續對抗語文”。他精選國內外名篇進行分類導讀,最後呈現出的有趣而“另類”的語文書顛覆了不少讀者的觀念。
事實上,在“另類”教材史上,“最好的語文書”並非前無古人。此前,在學校課本之外,民間也曾出現過多個版本的語文書,在讀者中引發過不小反響。其中較有代表性的有《Q版語文》和民國語文課本(包括“開明”、“商務”和“世界書局”三個版本)。
民國語文課本
2010年左右,近80年前的《開明國語課本》成為“熱點”。當時有新聞稱這本書“重印賣斷貨,孩子稱比現行教材好”,還有評論建議將這本書“作為教材”。《開明國語課本》由葉聖陶撰寫,豐子愷手繪,兩位大師級的人物聯手,堪稱絕配。與此構成“老課本”系列的,還有1917年張元濟校訂的《商務國語教科書》、魏冰心等編寫的《世界書局國語讀本》。《開明國語課本》出版于1932年,在1949年前共印了四十余版次,經當時的國民政府教育部審定為“第一部經部審定的小學教科書”。
這套“老課本”2005年經上海科學技術文獻出版社編輯並影印面世,首印8000冊。2007年底,《開明國語課本》已賣斷貨。出版社重印,到了2008年,銷量突然上升,又以《開明國語課本》賣得最好,再次脫銷。
版式和裝幀新穎的語文課本
以《世界書局國語讀本》(小學初級學生用)為例,這套讀本的字體選用顏體楷書,讀本一頁一課,每課均有插圖,採用中國傳統寫意技法,山川人物、花鳥蟲魚、一草一木,均寥寥幾筆勾出,與課文的顏體楷書相互映襯。
老課本在文字和插圖的配合上也別具匠心。圖與文的位置不拘一格,隨課文內容而變化。有的文在上,圖在下,有的反之;有的上下皆為圖畫,中間夾著課文;有的插圖居於書頁一角……因所選課文多為韻文,故排列不求上下對齊,而是一行行參差錯落,配上優美方正的顏體楷書,猶似一串串珠子叮叮噹當落在紙頁上,産生節奏之美。
Q版語文
《Q版語文》並不是語文書,而是搞笑類圖書。有“出版界周星馳”之稱的林長治繼《沙僧日記》後的又一搞笑力作。作者將31篇讀者耳熟能詳的語文經典課文徹底打造成無厘頭爆笑故事。“無厘頭”的流行一定程度上還局限于青少年群體,但“無厘頭”也確實帶給了新新人類顛覆的快感和樂趣。
這才是中國最好的語文書
葉開的自編語文教材《這才是中國最好的語文書》首印 2萬冊銷售一空,上架3天網店已斷貨。讀者們對這套“教材”熱情高漲,因為它選題不拘一格、內容不刪節、提倡愉快閱讀。
該書第一冊(綜合分冊)分為“幻想”、“文學變形記”、“動物”、“人與事”四個部分,選入胡適、巴金、豐子愷、宮澤賢治等大師的名篇;葉開在每篇文章後面寫了一段賞析解讀的小文,或交代背景,或介紹情節,或延展閱讀等等。第二冊(當代小説分冊)分為“學校”、“時代”、“人物”、“歷史”、“少年”、“科幻”六個部分,選入王安憶、莫言、蘇童等作家的優秀作品;葉開在每篇文章中選擇性地寫出精練的點評,文後還特別設有“思考”和“延伸閱讀”等板塊。□李 徵
[責任編輯:楊永青]