ad9_210*60
關鍵詞:
台灣網  >  兩岸文化  >   書訊

《李敖登陸記:出版背後的故事》出版:寫李敖沒有為他打抱不平

2016年11月17日 08:23:14  來源:晶報
字號:    

  原標題:李昕:我寫李敖沒有為他打抱不平的意思

  臺灣作家李敖從出道、作品引進大陸直到今天,都是一個爭議性人物:讚賞者説他自信、俠肝義膽、文筆犀利……反對者説他狂妄、偽善、花心……到底李敖是個什麼樣的人?和李敖先生的合作、交往超過27年的三聯書店原總編輯李昕日前在深圳報業報業集團出版社出版個人第三本書——《李敖登陸記:出版背後的故事》,重新勾畫一個被“狂狷”等詞所遮蔽的李敖。

  關於新書:獨家、近距離、客觀

  晶報:恭喜您第三本書出版,從《做書》《清華園裏的咏嘆調》到《李敖登陸記》,一路寫來,您有什麼感想?寫書比編書容易些吧?

  李昕:其實現在説我是作家,我還是有些不敢當。我主要是作為一個編輯,包括我寫這些出版背後的故事,大多是從編輯角度來寫我的親身經歷,和文學創作還是有一定的距離。

  雖然我很早就是中國作協的會員,但從不敢以作家自居,也不會認為寫作比編輯更容易。其實我更傾向於寫評論類的文章,上世紀八九十年代我也寫過不少文學評論。以後我會繼續寫一些書評和文藝評論。

  晶報:請用三個詞來介紹您這本新書,並詳細解釋。

  李昕:獨家、近距離、客觀。獨家,因為在我看到的大陸關於李敖的出版物中,目前為止還沒有人像我這種角度來寫,所以獨特;近距離,因我和李敖認識27年,聯繫一直未間斷,所以我和李敖接觸是近距離的;客觀,因為關於李敖眾説紛紜,他是一個爭議相當大的人物,我寫這本書儘量保持客觀立場,給讀者看到(我對李敖的)一個公允的評價,希望我做到了這一點。

  晶報:現在一些傳記標榜是傳主本人唯一認可版本,您怎麼看?李敖讀了您這本書有什麼意見?

  李昕:寫傳記一定要傳主本人認可,我並不這麼想。我寫這本書只是希望保持基本史實的準確,至於觀點上是否能得到李敖認可,其實我並不是很介意。我書裏也講了很多李敖的缺點,但李敖比較大氣,看了我的文章,也沒認為有什麼不好。

  李敖是一個重情義的人

  晶報:讀了本書,更多的是看到一個飽含舔犢之情、柔情滿懷,甚至俠義到有點孩子氣的李敖(如通過打官司幫友人遺孀要來10萬塊錢),這是您寫本書的一個出發點麼?

  李昕:我寫本書的初衷並沒有要為李敖打抱不平的意思,或者要告訴讀者一個真實的李敖。我只是把我和李敖交往的故事寫出來。但寫的過程中,我發現李敖在網上憑空被人栽了很多罵名,很多不實之詞,我要是不對這些做一點辨析的話,我的文章幾乎不能成立,所以我就寫了幾段專門為李敖辯誣的文字。

  晶報:全書讀完,有很多細節和內幕,尤其是您那些拜訪李敖的細節,都是憑記憶所寫麼?還是當時自己有留下了錄音、視頻等資料?

  李昕:為什麼會記得這麼多的細節,是因為我多年來有記日記的習慣,和作家打交道,很多重要的事情我都記在日記裏。之前我寫過很多的文章,關於周有光、吳敬璉、楊振寧、韋君宜、屠岸等老作家,大多都是依靠日記。

  寫李敖也是如此,這本書裏最明顯的例子就是最後一節“李敖還是李敖”,寫的是2013年12月我去李敖家拜訪他。這一節文字基本是靠當天的日記,如果當時沒把那些事記下來的話,事後要回憶得這麼詳細,幾乎是不可能的。

  李敖沒想把兒子李戡也塑造成“憤青”

  晶報:以前看新聞報道,很多人感覺“老憤青”李敖有意把兒子李戡也塑造成“憤青”形象,其實看了該書,更多看到李敖作為父親的舔犢之情,您認為他們父子關係如何?

  李昕:其實説李敖有意把兒子李戡也塑造成“憤青”的説法是不正確的。李敖很尊重他兒子的選擇,李戡上北大讀的是經濟係,他並沒有去強迫他兒子“子承父業”。但後來李戡還是對文史有興趣,可能是受他父親影響,研究、寫作也轉向文史。

  晶報:李戡也和三聯合作過,李戡當年去北大讀書也轟動一時,他近況您了解麼?

  李昕:我覺得李戡現在非常成熟了,是一個在中國近現代史方面研究有一定成績的青年學者。他現在考上了康橋大學博士,專攻中國近代外交史專業,今年10月剛去倫敦讀書。

  晶報:李敖現在研究什麼方面的課題,您知道麼?接下來還會和李敖合作出書麼?

  李昕:李敖有很多寫作計劃,2013年我去他家的時候,看到他家櫃子上擺了很多文件夾,每個文件夾都是一個研究課題。據我了解,李敖最近寫了兩本書,一本是以美國9·11為背景的長篇小説,另一本是《李敖談藝錄》,他對我説過“《李敖談藝錄》寫得非常好玩,你看吧,會忍不住發笑。”李敖正在修改定稿,預計明年年初在臺灣出版,當然也會在大陸出版。(文/熊奇俠 晶報記者)

[責任編輯:楊真斌]