• 台灣網移動版

    台灣網移動版

網路文學創新“出海”模式

2021-10-22 08:51:00
來源:人民網-人民日報海外版
字號

  近年來,網路文學成為中國文化走出去新亮點。《2021年中國網路文學出海研究報告》數據顯示,2020年網路文學出海市場規模增速為145%,海外市場規模達11.3億;用戶規模增速160.4%,達8316.1萬人。預計在2021年,市場規模仍將翻倍增長。在10月11日于北京舉辦的“第五屆中國‘網路文學+’大會走出去論壇”上,業界人士圍繞“傳揚中國好故事,探索出海文化新模式”這一主題共研網路文學高品質發展路徑,共話中國網路文學“揚帆出海”新模式。

  五洲傳播傳媒有限公司副總經理關宏介紹説,為配合建黨百年宣傳,五洲傳播出版社與中國“網路文學+”大會合作,挑選了《玉堂醬園》《人民醫生》等多部反映建黨百年中國社會發展的現實題材網路小説,邀請阿拉伯譯者、阿拉伯本土作家以及中國譯者合作將它們翻譯成阿拉伯文,在五洲傳播出版社自建的that’s books平臺上連載,從6月25日上線至今,這3部作品的點擊量接近60萬,得到了阿拉伯讀者廣泛好評。

  據了解,that’s books平臺是五洲傳播出版社瞄準阿拉伯和拉美地區缺乏有實力的數字閱讀平臺的市場機遇,“造船出海”,將中國內容鑲嵌在本地內容中,自建的多文版數字閱讀平臺。目前that’s books西語APP下載量達52萬,用戶覆蓋墨西哥、哥倫比亞、秘魯、智利等國。阿語APP下載量超過640萬,用戶遍及全球175個國家和地區,在阿拉伯本地數字閱讀平臺的排行榜上位居第二。

  閱文集團旗下海外門戶起點國際用4年多時間吸納和培養了來自世界各地近300名優秀翻譯和編輯,上線了1700余部翻譯作品,覆蓋英語、西班牙語、印尼語、印地語、馬來語等語種。數據顯示,截至2021年6月,起點國際作家人數接近19萬,覆蓋200多個國家和地區,同比增長130%;用本土語言進行創作的原創作品超28萬部,同比增長120%。

  閱文集團海外業務內容負責人孫丹青介紹説:“起點國際通過平衡作家、譯者和讀者的利益,建立了一個可盈利的商業模式。‘逐章銷售’的訂閱模式讓讀者可以更靈活地選擇他們喜愛的作品,並通過平臺內的線上互動擁有與作家共同創作的機會。今年,起點國際啟動了全球作家孵化項目,未來會培養更多熱愛閱讀、熱愛寫作的年輕作家,投入到創造好故事的浪潮中。”

  點眾科技董事長陳瑞卿説,“Webfic”APP在全球100多個國家和地區開展數字閱讀服務,尤其在北美、東南亞、歐洲取得了比較好的成績。“在海外,點眾科技實施‘三步走’發展策略:一是走出去。通過翻譯將中國優秀網路文學作品帶到海外。二是走進去。計劃培養一批海外網路文學作者進行原創。三是走上去。通過3到5年的時間,在海外再造一個點眾,力爭成為海外文學的頭部企業之一。”

  據了解,點眾科技擁有“點眾閱讀”“點眾文學”“Webfic”3個數字閱讀品牌。目前其海外數字閱讀業務為全球100多個國家和地區的500多萬用戶提供英語、西班牙語、泰語、印尼語等多語種數字閱讀服務。

[責任編輯:李丹]