English

老戲骨聚首“國話”版《玩偶之家》再現經典

2019年05月28日 13:29:00來源:中國新聞網

 

  中新網北京5月24日電 (記者 應妮)國家話劇院復排經典劇目《玩偶之家》23日晚在京首演。此番迎來李建義、韓童生、趙小川、賈妮四位“戲骨”的悉數回歸,復排版再度詮釋了易卜生百年名著反思人性虛偽自私、重新認識自我的思想,在當下也毫不過時。

  《玩偶之家》在春節的祥和氣氛中開篇,木質長椅、紅燈籠、貼春聯、筆墨紙硯,古色古香的傳統四合院家居陳設伴隨著京劇的唱段、民樂的演奏,一下子讓身處2019年的觀眾穿梭回了上世紀30年代的中國。

  “我們保留了易卜生作品中的主要情節和人物,把原著女權的中心點放到了中西文化差異、人們的價值衝突以及人性的對比思考上,表現了對美好人性和自我成長的追求。臺詞進行了大量改編,在演出樣式、風格和敘事方面也更具有民族化、本土化的特徵。”導演吳曉江表示。

  舞美設計顧明還原上個世紀30年代中國四合院的空間結構,利用斜線型的木質長廊將方形劇場切割成了放射狀的多個演區,在舞臺上呈現出了前後花園、室內、客廳,讓空間變得豐富靈動、具有年代感。

  《玩偶之家》是挪威戲劇家亨利克·易卜生創作于1879年的一部社會問題劇,通過女主人公娜拉意識到丈夫海爾茂的自私後出走的故事,展現了女性的覺醒以及理想與現實的差距,對中國話劇的誕生産生了巨大影響。“國話”版《玩偶之家》首演于1998年。

  劇中娜拉的扮演者、塞爾維亞女演員米拉雖然與李建義相差近30歲,但演起對手戲來毫不怯場,極具個性,在創作上並非照搬21年前的版本,反而在語言處理上更加犀利,在為丈夫奉獻一切的單純小女人和隱藏諸多秘密的“雙面”形象中自由切換。面對生活的真相,她悲慼地唱起京劇《霸王別姬》,毅然選擇出走。

  為了復排《玩偶之家》,李建義推掉了4部影視劇的邀約,努力找回21年前的狀態,“他一口一個‘我的洋娃娃’,把妻子當做丈夫的附屬品,而非獨立的人,韓爾茂的自私虛偽暗合了中國封建社會的大男子主義,《玩偶之家》把它從挪威移植到上個世紀的中國,在這種熟悉的環境下讓觀眾更有代入感。”

  老戲骨韓童生飾演的柯洛泰則成了全劇的“笑點”擔當,他與米拉的對手戲混雜著蹩腳的中英文,引得笑聲連連,而在處理與“舊情人”賈妮的情感複合戲時,韓童生扭捏地小聲説出“我在老地方等你”時的情態,更是引來全場觀眾的笑場。

  劇中的另一大亮點則是京劇與民樂的結合。貫穿全劇的京劇《霸王別姬》,悲傷的二胡古箏旋律,傳達出了《玩偶之家》對於女人命運的嘆惋。

  據悉,“國話”版《玩偶之家》將會持續在國話先鋒劇場演出至6月2日。(完)

[責任編輯:楊永青]

相關內容

京ICP備13026587號-3 京ICP證130248號 京公網安備110102003391 網路傳播視聽節目許可證0107219號

關於我們|本網動態|轉載申請|聯繫我們|版權聲明|法律顧問|違法和不良資訊舉報電話:86-10-53610172