遼寧出版集團佈局“走出去” 用國際視野講好中國故事
中新網北京8月21日電 (記者 應妮)在第25屆北京國際圖書博覽會上,遼寧出版集團將帶來“走出去”重大選題、國家級大獎圖書、AR/VR融合出版項目等200余種圖書組成集團精品陣容,與數十家國際出版與版權機構廣泛溝通交流,為擴大“走出去”再增新活力。
遼寧出版集團調整國際出版産品結構,推出一批以中國文化為內容,以國際需求為依託的原創性“走出去”圖書,包括中國主題板塊、一帶一路板塊、中國優秀傳統文化板塊、地域文化板塊等精品圖書。其中,《絲綢之路全史》在上市之初便同步簽訂埃及阿拉伯語版和羅馬尼亞語版兩個語種的海外版權。重點展出一批自主原創的優秀圖書,如春風文藝出版社近年來共達成《滿山打鬼子》《小布頭奇遇記》《寄小讀者》《土雞的冒險》等17種圖書的韓文版版權交易,近期還新增尼泊爾文版、泰文版、越南文版等,其中,獲經典中國項目資助5項,對外推廣項目資助5項。
中國少兒文學正成為國際版權交易熱點。集團以《小王子》作為AR技術童書起點,首版發行12個國家版本,銷量超過4萬冊。截止目前,陸續推出的AR/VR童書出版發行已超過25個國家、銷量近30萬冊。
萬卷出版公司與瀋陽故宮博物院精選2000余件有代表性的藏品,推出“瀋陽故宮博物院院藏精品大系”,將瀋陽故宮的歷史與文化完美呈現;《中國古典小説和日本怪異小説的比較研究》《生態中國/海綿城市設計》入選“經典中國國際出版工程”,《佛教藝術經典》入選國家新聞出版廣電總局“絲路書香工程”。這些重點項目將以不同形式加強向海外市場的推廣力度。同時,建築設計類圖書已成遼寧叫得響的“走出去”品牌圖書,《民宿在中國》所編輯案例代表了當下中國民宿設計的最高水準,因此該書英文版成為本年度最受海外客戶歡迎的反映中國建築設計題材的圖書。
相關負責人介紹,用國際化視野,用海外讀者接受的語言和出版樣式講好中國故事,是集團穩步走向國際市場、擴大“走出去”的根本。基於此,一是完善“走出去”業務架構,做實進出口公司,圍繞文化貿易、版權貿易進行多元化發展業務佈局,推動英國、美國、中國香港等三家海外出版公司的“落地經營”;二是集合各出版社精品資源,開拓廣闊的市場渠道,與法國、俄羅斯、衣索比亞、澳大利亞、烏茲別克等國出版機構加強業務對接,積極推薦集團精品圖書。他預計本屆博覽會期間,將達成簽約及意向輸出、簽約及意向引進各70項左右。(完)
[責任編輯:楊永青]