數百專家譜寫傳世“中華民族文化大系”
《中華民族文化大系》計劃要在5年內出滿5輯62冊,介紹中國的56個民族。作為“中華民族文化大系”項目的總負責,上海故事會文化傳媒有限公司副總編輯楊婷自去年叢書第一輯出版起便“停不下來”。
“中國是一個多民族的國家,有56個民族,各民族之間交往頻繁,生活、文化、藝術等都非常豐富。”位於上海紹興路的編輯部裏,楊婷接受了中新網記者的專訪,“做這一項目的過程中,讓我們非常感動的是,我們找到了大量的事實和細節,證明中國各民族確實是‘血肉相連’的。”
數百專家“磨”出來的“文化大系”
《中華民族文化大系》何以為“大系”?
其一是規模體量之大。有關中國56個民族各領域的一些困惑,都能在《中華民族文化大系》全56卷62冊中得到解答。
其二是學者隊伍之大。截至目前,已有超過500位研究民族歷史、文化、建築等不同領域的一流學者“加盟”《中華民族文化大系》,每一冊書都有不止一人執筆。
其三是表現形式豐富。不同於“一稿到底”,《中華民族文化大系》在圖文之餘,加入了訪談、考古報告、田野日記等多種表現方式,並採用二維碼,將民族歌曲、舞蹈表演和手工藝製作演示也納入其中。
“越是潛心做這個項目、越是深入了解,我們越是感受到,中國56個民族文化的燦爛。”楊婷告訴記者,“很多專家放下手中的工作加入這個項目,他們對弘揚中華民族文化有一種責任感。”
下鄉進寨“走”出來的“文化大系”
除了龐大的作者隊伍,“中華民族文化大系”項目還有一個12人的編輯團隊,年紀最大與最小的相差20歲,主修中文系、民俗學等不同學科。為了讓“大系”更“親和”,這幾年,團隊跋山涉水赴中國各地、深入各個民族,下鄉進寨“體驗生活”。
電影《婚誓》中廣為流傳的《蘆笙戀歌》,是根據拉祜族民歌改編而來。在編纂拉祜族一冊時,團隊便以此“入手”,在當地找到了彼時田野裏唱歌給《蘆笙戀歌》作曲者聽的小姑娘——如今已70多歲的娜海奶奶。娜海親述的故事,連同她的歌聲,都被“留”在了書中。
“中華民族文化大系”編輯部主任李平曾親赴大興安嶺、深入鄂溫克族。接受中新網記者採訪時,做了28年編輯的他侃侃而談,“冬天水灑出去沒落地就結冰了,這就是鄂溫克族生活的地方。小説《額爾古納河右岸》中女酋長的原型是鄂溫克族現在還健在的一位老人瑪利亞·索,我們也去見了這位老人,書裏有張照片就是我拍的。”
在楊婷看來,編輯一定要“往下走”,才能讓書“有溫度”,“每個人都深感值得,看到了很多有價值的東西。”
匠心打造“傳”下去的“文化大系”
2017年夏天,《中華民族文化大系》第一輯正式出版,藏族、蒙古族、納西族等7卷9冊的裝幀設計、書冊內容、細節之處散發出的“工匠精神”,受到讀者好評。
如同苗族姑娘堅持十載繡出錦繡嫁衣,“中華民族文化大系”工程也讓數百作者和編輯投入了“十年磨一劍”的熱誠,一字一字地“磨”文章、一遍一遍地“修”設計。
上下五千年中國史,是中國56個民族交往、交流、交融的歷史;56個民族的文化“各美其美,美美與共”,共同創造了源遠流長、燦爛輝煌的中華文化。
如今,中國各民族豐富的民族、民俗、民間文化正受到越來越多海內外社會的關注。
楊婷希望,《中華民族文化大系》能夠“走出去”、“傳下去”,讓世界知道中國的56個民族,了解中國各民族之間的相處方式,為海內外準確認識中華民族文化提供一張“文化名片”。
[責任編輯:楊永青]