ad9_210*60
關鍵詞:
台灣網  >  兩岸文化  >   資訊

小説《人民的名義》將被翻譯成12種語言文字出版

2017年09月11日 09:51:10  來源:新華社
字號:    

  新華社南京9月8日電(記者蔣芳)江蘇籍作家周梅森的反腐題材小説《人民的名義》,海外版權已累計輸出12個國家和地區,成為近年來中國文化“走出去”代表作。

  2017年1月,周梅森潛心8年、六易其稿的小説《人民的名義》由北京出版集團北京十月文藝出版社出版,得到了業界與讀者的廣泛認同,被譽為“一部揭示反腐高壓下中國政治和社會生態的現實主義力作”。據統計,本書自出版以來先後10印,以10天發行100萬的速度,累計發行達156萬冊。

  小説同名改編電視劇熱播後,在海外多個國家和地區引發了強烈反響,BBC、《紐約時報》等外媒均對作家周梅森與《人民的名義》進行了重點報道與積極評價,12家海外圖書館收藏了該作品。迄今,除了英語版權輸出仍與英、美兩家出版機構洽談中,北京出版集團已先後與巴黎友豐出版社、西班牙大眾出版社、日本科學文化出版社、韓國文學手冊出版社、俄羅斯尚思國際出版社有限公司、黎巴嫩科學出版社、越南雅南文化出版社、馬來西亞漢文化中心、吉爾吉斯斯坦東方文學與藝術出版社有限公司、哈薩克東方文學與藝術出版社有限公司、土耳其卡努特出版社、臺灣遠流出版社等12個國家和地區的出版機構簽約,完成了法語、西班牙語、日語、韓語、俄語、阿拉伯語、越南語、馬來文、吉爾吉斯斯坦語、哈薩克語、土耳其語、中文繁體等語種(文字)的版權輸出合作,彰顯了中國當代主流文學在海外影響力日益增強。

  周梅森説:“一個偉大的時代,需要有一部分作家站在社會的前面。我盡我所能,希望可以記錄一個偉大國家,一個偉大民族的艱難崛起的過程。”

[責任編輯:楊永青]