ad9_210*60
關鍵詞:
台灣網  >  兩岸文化  >   資訊

馮遠征點讚柏林德意志劇院《貴婦還鄉》

2017年07月06日 07:11:20  來源:中新網
字號:    

  中新網北京7月5日電 (記者 高凱)7月5日,國家大劇院國際戲劇季第三場對談活動走進清華大學,邀請著名演員、導演馮遠征,中央戲劇學院教授、德語戲劇專家李亦男,與柏林德意志《貴婦還鄉》導演巴斯蒂安·克拉伕特、戲劇構作烏爾裏希·貝克,就德語戲劇的發展歷程、美學風格、審美特色等展開深度討論。

  《貴婦還鄉》改編自瑞士劇作家迪倫馬特在1956年創作的三幕悲喜劇。作品以歐洲一處破敗頹廢的小鎮——居倫鎮為故事背景,講述了一個荒誕至極的復仇故事:億萬女富豪克萊爾·察哈爾納西安重返幼時故鄉居倫,45年前,克萊爾與同鄉青年伊爾熱戀並懷孕,卻慘遭拋棄,甚至在偽證人的訴訟下導致克萊爾敗訴,流落異鄉,淪為娼妓。而今,再度歸來的克萊爾因為繼承了前夫的遺産已經成為一名億萬富婆,她提出願意拿出十億捐款幫助破敗的居倫城重塑繁華,但條件就是——必須有人願意殺死伊爾,以報舊日之仇。在金錢的蠱惑下,原本意志堅定的居倫市民開始動搖,甚至墮落至爭相要求伊爾為了顧全大局而放棄自己的性命……

  作為一齣經典名劇,《貴婦還鄉》曾多次以話劇、電影電視等形式出現在大眾視野中,1982年,由老一輩戲劇藝術家藍天野執導,朱琳、狄辛等人主演的話劇版更是堪稱國內經典,成為許多劇迷心中的“典範之作”。

  2014年,享有百年盛譽的柏林德意志劇院邀請德國巴斯蒂安·克拉伕特執導《貴婦還鄉》,最終,這位年輕導演在這一版中以4位女演員和1位男演員按照年齡從三十多歲到八十多歲排好順序,代表著女主角不同年齡的不同面貌;表現主義的舞臺設計用紙片和線條搭建起居倫小鎮的一切,房屋、窗戶、門,一切都只是標記,造就出一個如同卡夫卡小説一般淒涼而荒誕的世界。

  對於眾多版本對經典作品的不同演繹,馮遠征表示,戲劇創作應該是開放和多樣的,“人藝的版本遵循人藝一直以來的風格,是傳統的表達方式,而德意志劇院的這一版,我感覺是充滿童話色彩的,看似抽象,但實際上也是非常現實主義的表達。這個版本,我認為是非常有意思和有現實意義的。”

  克拉伕特在顛覆性的舞美設計和表演中找到共鳴,塑造了一個誇張且變形的荒誕世界,在這個世界中,演員們將女主角或單純、或嫵媚、或成熟、或仇恨的形象外化于舞臺之上,講述著一個荒誕無稽卻又發人深省的故事。

  除了在表現形式上的革新之外,克拉伕特在該版《貴婦還鄉》中還邀請到德國著名音樂人蒂斯·邁耶親自操刀音樂設計和現場鋼琴伴奏。邁耶將美國著名流行歌手LadyGaga的《BadRomance》《Speechless》《PokerFace》等代表作進行了二度改編創作,成為女主角除臺詞之外最貼切的“心聲”,在舞臺上唱給觀眾聽。

  克拉伕特表示,“我覺得LadyGaga的音樂和我們整體的風格非常契合,此外,音樂化的演繹其實也使得這部作品更加國際化。”

  2017年正值中國話劇誕生110週年,同時也是國家大劇院開幕運營十週年。國家大劇院特別策劃了以“東西對話·精彩匯劇”為主題的第三屆國際戲劇季,從6月1日至9月9日,邀請到來自中國、日本、德國、俄羅斯、瑞典等7個國家共10家藝術院團,帶來12台56場精彩演出。

  在過去的一個月時間內,國家大劇院自製劇目《風雪夜歸人》、鈴木忠志導演作品《特洛伊女人》《酒神狄俄尼索斯》、德國紐倫堡國家劇院《恐怖襲擊》《39級臺階》均已亮相國家大劇院。

  同時,為深度解讀參演劇目,剖析時代背景下東西方戲劇的融合與差異,國家大劇院還特別策劃了5場對談活動。目前,前兩場戲劇對談活動已完美落幕,戲劇大師鈴木忠志、戲劇導演李六乙等均參與其中。

  作為本次活動的討論本體,由德國青年導演巴斯蒂安·克拉伕特執導的柏林德意志劇院版《貴婦還鄉》將自7月5日至8日亮相國家大劇院國際戲劇季。(完)

[責任編輯:楊永青]