English

中國網路文學出海:翻譯規模擴大、原創全球開花、IP協同出海

2020年11月17日 08:56:00來源:中國新聞網

  中新網上海11月16日電 (記者 李佳佳)2020首屆上海國際網路文學周16日在上海浦東啟動。大會重磅發佈《2020網路文學出海發展白皮書》(以下簡稱白皮書),呈現出全球文化交流背景下網路文學的發展趨勢,並以引領網路文學出海的閱文集團旗下起點國際為研究樣本,首次披露海外市場分析及用戶畫像。

  從網路文學出海整體規模來看,截至2019年,中國國內向海外輸出網路文學作品10000余部,覆蓋40多個“一帶一路”沿線國家和地區。2019年翻譯網路文學作品3000余部。而從出海模式來看,翻譯出海佔比72%,直接出海佔比15.5%,改編出海佔比5.6%,其他佔比6.9%。

  當前,網路文學海外市場規模達數億元人民幣,海外網路文學用戶數量達數千萬人。《白皮書》顯示,目前網路文學出海主要呈三大趨勢:翻譯規模擴大,原創全球開花,以及IP協同出海。

  翻譯出海方面,《放開那個女巫》《許你萬丈光芒好》等多元類型優質作品持續涌現,人氣榜單更新迭代加速;《詭秘之主》等新晉熱門作品海內外同步圈粉;人工和AI智慧翻譯雙線加速國內精品網路文學作品的出海之路。

  原創方面,全球交流互通,遍地開花。原因在於,創作和閱讀故事始終是全人類共同的精神文化追求;網際網路“人人可創作”的模式使每個人都有實現創作夢想的可能;而移動網際網路,讓網路文學作品能第一時間觸達全球讀者。基於以上特點成長的海外網路文學原創,既承襲了中國網路文學的特色,也有各國家、地區的本土特點,能夠進一步吸引各地本土作者和讀者。

  不僅是文字作品,隨著中國國內網路文學IP全面開發的規模效應不斷增強,從原著到IP改編成果的協同出海將成為未來重要趨勢。在此過程中,作品的內核精神不斷得到強化,而覆蓋漫影遊等不同形式的IP改編成果能夠進一步擴大作品的傳播範圍。

  《白皮書》以閱文集團旗下起點國際為樣本舉例,隨著起點國際(Webnovel)和世界各地譯者的持續合作,平臺上線的中國網路文學英文翻譯作品數量持續增長,已超1700部。這些中國網路文學正在得到越來越多全球讀者的歡迎與認可。

  在對外授權方面,閱文集團已向日韓地區及泰國、越南等東南亞多國,以及美國、英國、法國、土耳其等歐美多地授權數字出版和實體圖書出版,授權作品700余部。其中《鬼吹燈》系列的英文版圖書已由企鵝蘭登書屋出版;《全職高手》在日本進行紙質出版;《鬥破蒼穹》等授權韓文版;《將夜》等授權泰文版;《盛世茶香》等授權越南文版;《鬥羅大陸》等授權法文版;《盤龍》等授權土耳其文版。

  另外,閱文的網路文學IP改編也正揚帆出海。“一帶一路”蒙俄展映推薦片目中有《擇天記》;YouTube等歐美主流視頻網站、東南亞地區各大電視臺上能看到《扶搖》等諸多人氣IP改編劇集;海外知名流媒體平臺Netflix上《天盛長歌》正進入全球千家萬戶;《將夜》獲得第四屆中加國際電影節“最佳電視劇獎”。不僅是改編成品,原著小説的改編前景亦被看好。閱文集團白金作家囧囧有妖作品《許你萬丈光芒好》的改編版權和電子版權就向越南進行了授權。

  此外,《白皮書》還在全行業首次發佈了海外作者和用戶群體的深入分析。從全球區域分佈來看,東南亞和北美的作者佔比最多。從海外作者的性別分佈來看,女性略多於男性,並且25歲以下的年輕人是創作主力。

  從海外原創作品類型分佈來看,奇幻、言情和魔幻現實是作者創作最多的類型。其中,女性作者最愛寫的類型是言情、奇幻和魔幻現實;男性更偏向於奇幻和魔幻現實,其次是科幻、言情和電子遊戲類。這與中國網路文學出海過程中,對外輸出的翻譯作品對海外用戶的影響有較大關係。

  從海外作者的創作動機來看,興趣和初始的故事創作慾望是驅動創作的主要原因,而在興趣之外,成為專職作家、作品影視化改編和紙質出版亦是作者持續創作的主要動力。基於全球作者這樣的需求,閱文把中國的作家培養機制,包括作家學院、作家激勵、作家運營等帶向全球。目前,超過1/3的作者下一個目標就是成為起點國際的簽約作家。

  通過創作獲得收入正在推動全球作者生活的改變。例如,菲律賓作家theBlips,她的代表作品《TheVillain'sWife》獲得了起點國際在菲律賓舉辦的創作大賽春季賽冠軍。在作品登上起點國際受到眾多讀者歡迎之後,她憑藉創作獲得的收入成為家庭經濟支柱。

  《白皮書》還從用戶的閱讀習慣和偏好入手,列舉了三種典型的海外用戶:一種是“硬核玄幻愛好者”,對中國仙俠玄幻類型有濃厚興趣,是中國網路文學頭部作品的忠實讀者,喜歡《真武世界》等作品,能從中感受東方文化的魅力,共情主人公成長的歷程。一種是“新鮮元素追逐者”,通過《許你光芒萬丈好》這樣的熱門作品進入網路文學的世界,喜歡各種新類型小説裏的新鮮元素,如不同的人物設定、時代背景和故事情節等,還會整理不同元素特點的書單分享給書友。還有一種是“西方元素融合者”,本身就喜歡魔法等西方幻想元素,喜歡《詭秘之主》這樣融合了西方文化背景和東方文學思考的作品。

  誕生於中國文化,又與生俱來地帶有跨文化傳播基因的中國網路文學,正為世界帶來蓬勃而充滿活力的文化産品,推動著全球的文化融合和交流。此次《白皮書》的發佈,也展示出網路文學出海全新的進程與想像空間。

[責任編輯:楊永青]

相關內容

京ICP備13026587號-5 京ICP證130248號 京公網安備110102003391 網路傳播視聽節目許可證0107219號

關於我們|本網動態|轉載申請|聯繫我們|版權聲明|法律顧問|違法和不良資訊舉報電話:86-10-53610172