English

《紅樓夢》後四十回的作者應該署誰

2018年02月27日 10:23:00來源:光明日報

  作者:陳文新

  最近,《紅樓夢》作者的署名變化引發廣泛關注和爭議。其核心在於,人民文學出版社新版《紅樓夢》後四十回的作者不再是高鶚,而變成了“無名氏”,高鶚與程偉元並列為“整理者”。

  否定高鶚對於《紅樓夢》的著作權,筆者以為是合理的。2005年,長江文藝出版社出版《紅樓夢》評本時,就曾按筆者的建議,未把高鶚列為作者。這樣處理大概有幾個理由。

  其一,認為《紅樓夢》後四十回係高鶚所續,其主要依據是張問陶《贈高蘭墅同年》詩的題下自注:“傳奇《紅樓夢》八十回以後,俱蘭墅所補。”恩華為《八旗藝文志》編目,亦認為:“《紅樓夢》一百二十回:漢軍曹霑注。高鶚補。”胡適等學者認為:“補”的意思就是“續”,因而著作權屬於高鶚。他們沒有設想將“補”理解為“補綴”“修訂”的可能性。

  其二,認為高鶚和程偉元只是對後四十回作了編輯、補綴或整理,其主要依據是程本所載程、高兩人的序和兩人合撰的《紅樓夢引言》。程甲本卷首程偉元《紅樓夢序》雲:“《紅樓夢》小説本名《石頭記》,作者相傳不一,究竟未知出自何人,惟書內記雪芹曹先生刪改數過。好事者每傳抄一部,置廟市中,昂其值得數十金,可謂不脛而走矣。然原目一百廿卷,今所傳只八十卷,殊非全本。即間稱有全部者,及檢閱仍只八十卷,讀者頗以為憾。不佞以是書既有百廿卷之目,豈無全璧?爰為竭力蒐羅,自藏書家甚至故紙堆中無不留心,數年以來,僅積有廿餘卷。一日偶于鼓擔上得十餘卷,遂重價購之,欣然翻閱,見其前後起伏,尚屬接筍,然漶漫不可收拾。乃同友人細加厘剔,截長補短,抄成全部,復為鐫板,以公同好,《紅樓夢》全書始至是告成矣。”所謂“截長補短”,即補綴是也,正是“補”的準確釋義。

  1959年,《乾隆抄本百廿回紅樓夢》被發現,表明在程偉元、高鶚排印本之前,確已有了完整的一百二十回本。程甲本高鶚自序與程式意思相近。程乙本《紅樓夢》卷首還有程、高合寫的引言:“書中後四十回,係就歷年所得,集腋成裘,更無他本可考。惟按其先後關照者,略為修輯,使其有應接而無矛盾。至其原文,未敢臆改。俟再得善本,更為厘定,且不欲盡掩其本來面目也。”所有這些都指向一個結論:後四十回是程、高在多種殘本基礎上修訂、整理而成的。

  另外,從創作的普遍現象看,續書比另起爐灶更難:續寫者必須體認別人的風格,在別人已經形成的框架內寫作,這樣,勢必處處被掣肘,很難施展自己的才力。因此,有許多續書,實際上只從原著借來一點因由(這在嚴格意義上已非續書),如《西遊補》《後水滸傳》等。像《紅樓夢》這樣後四十回與前八十回之間內在聯繫如此密切的情況極為少見。照一般的説法,曹雪芹寫前八十回尚且需要十載,倘若後四十回真是續作,那就至少需要五年,考慮到續書之難,則七年、八年也未必夠用。高鶚有這個可能嗎?他的年譜告訴我們:高鶚乾隆五十三年(1788年)中舉,乾隆六十年(1795年)中進士,中間相距八年,《紅樓夢》百二十回刊本于乾隆五十六年(1791年)首次刊印成,離他中舉才三年。三年能完成這樣的“續作”嗎?

  最後,一般寫續書的人,總是力求所續的情節與原著的伏筆相吻合,如不能吻合,則改削原著的伏筆,使之與所續的情節吻合。而現在的前八十回與後四十回卻多有不吻合之處。如何解釋這種現象呢?比較合理的推測是:曹雪芹在修改《紅樓夢》時,時有改變最初設想之處,因而與早先的預示、伏筆不合,而高鶚作為修訂者,“至其原文,未敢臆改”,於是留下了漏洞。

  鋻於上述理由,拙見以為,《紅樓夢》後四十回的著作權確實不屬於高鶚,署“無名氏著”比署“高鶚著”更為嚴謹。但因此而剝奪曹雪芹對後四十回的著作權,仍不免遺憾。

  (作者:陳文新,係武漢大學文學院教授、長江學者)

[責任編輯:楊永青]

相關內容

京ICP備13026587號-5 京ICP證130248號 京公網安備110102003391 網路傳播視聽節目許可證0107219號

關於我們|本網動態|轉載申請|聯繫我們|版權聲明|法律顧問|違法和不良資訊舉報電話:86-10-53610172